有奖纠错
| 划词

1.Cette solitude reelle du corps devient celle, inviolable, de la traduction.

1.身体种实在孤独成为作品不可侵犯孤独。

评价该例句:好评差评指正

2.Il s'agit d'un principe inviolable de la Constitution.

2.法》不可侵犯原则。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Bangladesh réaffirme l'inviolabilité des activités nucléaires à des fins pacifiques.

3.孟加拉国重申和平核活动不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

4.Il est clair que les droits du cessionnaire doivent être inviolables.

4.显然,受让人权利必须不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

5.Nous encourageons vivement les efforts visant à assurer l'inviolabilité des installations nucléaires.

5.我们大力鼓励确保设核设施不可侵犯努力。

评价该例句:好评差评指正

6.Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.

6.安哥拉认为,领土完整一项不可侵犯原则。

评价该例句:好评差评指正

7.Les handicapés sont des personnes irremplaçables dotées d'une dignité égale et inviolable.

7.残疾人也具有平等、不可侵犯尊严独特个人。

评价该例句:好评差评指正

8.Du point de vue du droit des contre-mesures, celles-ci sont sacro-saintes.

8.就反措施法律而言,义务神圣不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

9.Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

9.并不因为我想诋毁他,而因为真理不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

10.Un de ces principes serait l'inviolabilité de certains traités eu égard à leur objet.

10.一项指导原则将条约由于其主题不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

11.Une nation peuplée de tels individus se caractérisera toujours par sa grandeur et son inviolabilité.

11.一个由人组成民族,将永远伟大不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

12.En droit international, toute atteinte à l'inviolabilité de ces missions engage la responsabilité des États.

12.根据国际法,不遵守外交和领事使团不可侵犯原则,将产生国家责任。

评价该例句:好评差评指正

13.Sa sieste, c'est sacré!

13.〈口语〉他那午觉, 神圣不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

14.La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.

14.文化特性不可剥夺权利,种权利不仅应该得到尊重,而且应神圣不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

15.Nous avons rappelé à Israël l'inviolabilité du personnel des Nations Unies et des biens de l'Organisation.

15.我们提醒以色列注意,联合国人员和财产不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

16.La vie de l'être humain est la réalité la plus sacrée et la plus intangible sur terre.

16.生命世间最神圣、最不可侵犯

评价该例句:好评差评指正

17.La législation garantit à tous les nationaux ouzbeks le droit à la liberté et la sécurité.

17.国家立法保障乌兹别克斯坦公民享有自由及人身不可侵犯权利。

评价该例句:好评差评指正

18.Article 18 : «La liberté de croyance et la liberté de conscience sont inviolables.»

18.“信仰自由和意识自由不可侵犯。”

评价该例句:好评差评指正

19.Le peuple du Jammu-et-Cachemire n'en demeure pas moins résolu à réaliser son droit inaliénable à l'autodétermination.

19.,查谟-克什米尔人民仍然坚决地要实现自己不可侵犯自决权利。

评价该例句:好评差评指正

20.Par ailleurs, il y a trop de vaches sacrées qui entravent la réforme de l'Assemblée générale.

20.与此同时,在大会改革道路上还有着太多神圣不可侵犯事物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sciatalgie, sciatique, scie, sciemment, science, science humaine, science-fiction, sciène, sciénidés, scientificité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·朗台EUGÉNIE GRANDET

1.Ce meuble est un dépôt sacré.

这匣子神圣不可侵犯寄存东西。”

「欧·朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

2.Le sacro-saint téléphone, ça manque ou pas?

神圣不可侵犯电话,到失踪了没有?机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.À vous, Valentine ! Oh ! Dieu m’en garde ! La femme est sacrée ; la femme qu’on aime est sainte.

“你,瓦朗蒂娜?哦!天地不容!女人不可侵犯,自己所爱女人神圣。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.Corrigeons-nous pour le bien de l'autre ou pour lui rappeler qu'on lui est supérieur, grâce à notre sacro-saint mérite ?

我们为了他人利益而纠正,还提醒他我们比他优越,这要归功于我们神圣不可侵犯功劳?机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

5.Et il décrit cette intrigue où on est en rapport avec un corps qui est en même temps violable et inviolable.

他描述了这个情节,我们接触到一个同时侵犯不可侵犯身体。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

6.– Le duc est étranger ; il a une mission qui le fait inviolable… Vincennes est tout près de la Bastille.

“公爵个外国人;他有一个使他不可侵犯使命...... 文森斯非常靠近巴士狱。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 02」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Oui, mes amis ! et voilà pourquoi je me suis réfugié ici comme dans un de ces lieux d’asile du moyen âge ouverts aux malheureux.

呀,朋友们!所以我才逃到这里来,就和欧洲中世纪不幸人们逃到不可侵犯圣地一样。”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

8.Parmi les revendications principales, on trouve la nécessité de réduire les pouvoirs du Président, jugé intouchable, ce que Jean-Luc Mélenchon appelle « la monarchie présidentielle » .

主要要求包括削弱总统权力,总统权力被认为不可侵犯让-吕克·梅朗雄所说“总统君主制”。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

9.Il ignorait comment il était arrivé jusqu'ici mais il en connaissait la raison qu'il tenait cachée depuis l'enfance dans un double fond inviolable de son coeur.

他不知道自己怎么来到这里,但他知道为什么,他从小就把它藏在心里不可侵犯里。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

10.Bien qu'ils fissent semblant d'ignorer ce que tous deux savaient, et ce que chacun savait que l'autre savait, ils demeurèrent unis, depuis cette nuit-là, par une inviolable complicité.

尽管他们假装对方都知道事情一无所知,不知道对方知道事情,但从那天晚上起,他们就被一种不可侵犯同谋团结在一起。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

11.Il ne suffit pas d'affirmer que « ses règles sont sacro-saintes » : elles ne le sont pas, ne peuvent pas l'être et personne n'apportera la preuve qu'elles le sont.

仅仅声称“它规则神圣不可侵犯不够:它们不、不可能、而且没有人能提供证据证明它们神圣不可侵犯机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Mais ils ne le savaient pas au juste, cela se reculait dans un lointain terrifiant, dans une contrée inaccessible et religieuse, où trônait le dieu inconnu, accroupi au fond de son tabernacle.

但他们还不能确切地知道那什么地方,一定一个遥远遥远可怕地方,一个不可到达神圣不可侵犯地方,那里有一个谁从未见过偶像高踞在神龛深处。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

13.Le féminin, essentiellement violable et inviolable, l'éternel féminin est le vierge, ou un recommencement incessant de la virginité, l'intouchable dans le contact même de la volupté dans le présent futur.

女性, 本质上侵犯不可侵犯,永恒女性处女, 或者童贞不断复,当下未来性感接触中不可触碰机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

14.Je sais que c’est blasphémer contre la Sacro-Sainte École de ce que ces messieurs appellent l’Art pour l’Art, mais à notre époque il y a des tâches plus urgentes que d’agencer des mots d’une façon harmonieuse.

我知道这在亵渎那些先生们所称作‘为艺术而艺术’学派,神圣不可侵犯学派,可在我们这个时代,有比推敲优美文字更为紧迫事等着我们。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

15.Le bruit que fit le loquet le réveilla. Il releva la tête avec une expression d’autorité souveraine, expression d’autant plus effrayante que le pouvoir se trouve placé plus bas, féroce chez la bête fauve, atroce chez l’homme de rien.

门闩声音惊醒了他。他抬起头,露出一副俨然不可侵犯表情,那种表情越出自职位卑下人就越加显得可怕,在猛兽脸上显得凶恶,在下流人脸上就显得残暴。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

16.Il a lancé un nouvel " appel à toutes les parties pour qu'elles respectent les lois internationales, c'est à dire la vie des civils, l'inviolabilité des locaux de l'ONU et leurs obligations envers les travailleurs humanitaires" .

他发起了一项新" 呼吁各方尊国际法,即平民生命,联合国房地不可侵犯性及其对人道主义工作者义务" 。机翻

「RFI简易法语听力 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scillaroside, scille, scincidés, scincoïdes, scincoïdés, scindement, scinder, scinque, scintigramme, scintigraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接