有奖纠错
| 划词

La population active est inégalement répartie entre le milieu urbain et le milieu rural.

城乡地区之间劳动力分布

评价该例句:好评差评指正

La répartition des projets par région demeure inégale.

区域内的项目活动分布仍然

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons acte des progrès très inégaux dans l'application des normes.

我们注意到执行标准方面进展很

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les infrastructures sont mal réparties sur le territoire national.

另外,基础设施全国境内分配

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce remarquable recul n'est pas le même dans tous les continents.

注目的童工减少现象各大洲的分布并

评价该例句:好评差评指正

La Croatie est riche en ressources hydrauliques diversifiées, mais inégalement réparties.

克罗地亚有同类型的丰富水资源,但分布

评价该例句:好评差评指正

Les bénéfices de la mondialisation sont maintenant inégalement partagés, tandis que ses coûts sont répartis de façon inéquitable.

目前,全球化的好处分,而其代价却地分配。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques démographiques ne sont pas homogènes sur tout le territoire de la République slovaque.

斯洛伐克共和国整个领土内,计数字是的。

评价该例句:好评差评指正

D'où une distribution inégale ou une répétition de l'aide.

鉴于为获取捐助资金而展开的竞争,那些有兴趣的往往宣布他们的项目,导致援助分布或者必要地重复。

评价该例句:好评差评指正

La répartition fort inégale de ses bénéfices ne devrait pas condamner davantage de vies à la marginalisation.

全球化极其的利益分布应该使更多陷入边际处境。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la participation des différentes milices à ce programme a été inégale.

值得指出的是,各支军队解除武装、复员和重返社会活动中的参与情况很

评价该例句:好评差评指正

Les PMA quant à eux participent de manière modeste et inégale au marché mondial du tourisme.

与此相比,最发达国家全球旅游业市场中所占的份额就比较小,而且也很

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, une analyse plus détaillée montre que le retour n'est pas réparti uniformément du point de vue géographique.

但是,如果进行比较详细的分析就会发现,地域上,回归并

评价该例句:好评差评指正

Les trois sièges restants sont disponibles pour redresser les déséquilibres qui résulteraient de disproportions dans les ratifications par groupe régional.

三个余下的位置用于修正因区域集团的批准数目而出现的衡情况。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de l'information et de la communication se propagent certes partout dans le monde, mais leur diffusion n'est pas uniforme.

信息和通信技术传播到世界各地之时,技术的分布并

评价该例句:好评差评指正

Les résultats montrent une répartition inégale entre les hommes et les femmes dans les écoles secondaires supérieures pour les adolescents handicapés.

分析结果表明高中学校中存身体有残疾的青少年性别分布的情况。

评价该例句:好评差评指正

Comme cela ressort des sections suivantes de la présente note, les efforts supplémentaires consentis par les pays industrialisés ont été généralement inégaux.

本说明下列各节表明,工业国家相辅相成的努力一般是很的。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités d'accès à une énergie fiable et bon marché sont très inégalement réparties entre les pays et à l'intérieur des pays.

无论是国家之间还是国家内部,对可靠而且用得起的能源的利用分布情况是很的。

评价该例句:好评差评指正

La population béninoise est inégalement répartie sur le territoire national : près de 70% de la population du Bénin vit en zone rurale.

贝宁国土范围内的分布很:将近70%的居住农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Si la mondialisation a créé à la fois des possibilités et des problèmes de développement, ses coûts et ses avantages ont été inégalement répartis.

全球化对发展而言既是机会,也是挑战;但全球化的成本和收益的分配

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保险丝(引信), 保险索赔, 保险锁, 保险套, 保险剃刀的齿片, 保险条件, 保险箱, 保险爪, 保险者, 保险证明书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Mais la répartition de la population est très inégale.

的分布十分

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'océan se réchauffe, mais pas de manière homogène.

海洋正在变暖,

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand bien même les flammes seraient-elles irrégulières, la taille du trou, elle, ne change pas.

如果外火海,至少大小应该是恒定的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Crois-tu réellement que les lois de la physique sont variables dans le temps et l’espace ?

你真的相信物理规律在时空上?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela signifie que les lois de la physique varient dans le temps et dans l’espace.

“这意味着物理规律在时间和空间上。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

A Lyon, la chaleur n'est pas uniforme.

在里昂,热量并

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Leur répartition est inégale selon les régions du monde.

根据世界各区域,它们的分布

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Avec la hausse soudaine de la température, les couches de glace sont chauffées de manière inégale, exactement comme pour les séismes sur terre.

“因为气温骤升,厚厚的冰层受热,这很像陆地上的地震。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ainsi que l'utilisation de boucliers de tunellage, une technique qui fut finalement très vite abandonnée à cause de l'inconsistance et de l'hétérogénéité du sous-sol parisien.

以及隧道盾构的使用,由于巴黎地下土的一致和性,该技术最终很快被放弃。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous devez donc également savoir que, contrairement aux petites variations locales que l'on peut parfois observer dans différentes parties de l'univers, l'amplitude globale du rayonnement fossile est liée à l'expansion de l'univers.

“那你就应该知道,与我们观测的同部分的微小同,宇宙整体辐射背景波动是随着宇宙的膨胀。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est un pays qui est très inégalement peuplé, donc il y a des régions où, pour trouver un hôpital avec un lit de réanimation, il faut faire plus de 1000 kilomètres.

这是一个非常的国家,所以有一些地区,要找到一个有复苏床位的医院,你必须走1000多公里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je pense plutôt qu'une mouture moyenne type pour-over donc filtres à café est plus appropriée, car à moins d'avoir un moulin de qualité professionnelle la mouture a tendance à devenir de moins en moins homogène.

我认为,对于手冲咖啡(pour-over)来说,中等研磨程度的咖啡粉更合适,因为除非你有一个专业质量的磨豆机,否则咖啡粉会变得越来越

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保养维修, 保养站, 保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给, 保障国家安全,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接