有奖纠错
| 划词

1.Comme vous le savez, les progrès sont inégaux.

1.如诸位所知,进展是

评价该例句:好评差评指正

2.Cette contradiction tient aux différences dans le développement et à l'inégalité.

2.这一矛盾源自发展和平等。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette maladie n'est pas également répartie dans le monde.

3.这种疾病在全世界分部是

评价该例句:好评差评指正

4.C'est dans la répartition des profits que le déséquilibre mondial est le plus flagrant.

4.在分配利益方面全球象最为明显。

评价该例句:好评差评指正

5.En outre, on sait que les ressources sont souvent réparties de façon inégale.

5.家都知道资源分配往往是

评价该例句:好评差评指正

6.Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.

6.这种支援,即使有,也是不可预料和

评价该例句:好评差评指正

7.Les réponses aux demandes annuelles d'informations ont été inégales.

7.每年对供资料请求所作答复数量是

评价该例句:好评差评指正

8.La nécessité de redresser le déséquilibre géographique actuel a également été relevée.

8.已注意到必须减少目前存在地域分配象。

评价该例句:好评差评指正

9.Il note toutefois que ces efforts ne sont pas toujours couronnés de succès.

9.但是,委员会注意到,这些努力产生了结果。

评价该例句:好评差评指正

10.La participation des pays en développement à la mondialisation de la R-D est encore inégale.

10.发展中国家对研发全球化参与迄今是

评价该例句:好评差评指正

11.Toutefois, ils restent inégalement répartis entre les activités économiques et les pays de destination.

11.但就经济活动和东道国而言,这些流动依然是

评价该例句:好评差评指正

12.Ainsi, la mondialisation de l'économie aboutit à certaines asymétries entre l'espace politique et économique.

12.经济全球化从而在政治和经济领域之间导致一些象。

评价该例句:好评差评指正

13.Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.

13.国直接投资流动是,而非洲处于极其不利处境。

评价该例句:好评差评指正

14.Les tableaux 1 à 5 font ressortir l'inégalité croissante de ce processus.

14.表1-5说明了这个全球化进程中越来越象。

评价该例句:好评差评指正

15.Ils ne peuvent pas, en eux-mêmes, empêcher un déséquilibre dans la répartition des contrats.

15.单单依靠这些机制,并不能防止在授予合同时出情况。

评价该例句:好评差评指正

16.Toutefois, comme le Secrétaire général l'indique dans son rapport, les progrès sont lents et inégaux.

16.然而,正如秘书长在其报告中指出,进展是缓慢且

评价该例句:好评差评指正

17.Ils restent toutefois inégalement répartis entre les activités économiques et entre les pays bénéficiaires.

17.然而,就流入经济活动和东道国而言,这些流动依然是

评价该例句:好评差评指正

18.Faute de ressources, elle ne fait pas jeu égal avec les autres préoccupations nationales.

18.由于资源不足,预防犯罪同国家关心其他问题进行相互竞争。

评价该例句:好评差评指正

19.Sans ces amendements, le projet de résolution est déséquilibré, aussi la délégation malaisienne votera-t-elle contre.

19.没有修正案,决议草案就是,因,马来西亚代表团将投票反对该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

20.Ses apports à ces pays demeuraient cependant inégaux.

20.但是,到目前为止,私营部门资金流动在最发达国家之间分布是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


puglianite, pugnace, pugnacité, pugomèle, puîn, puîné, puis, puisage, puisard, puisatier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

1.Mais en même temps, les disparités sur le plan du pouvoir d'achat ne cessent de s'élargir, la différence entre les revenus les plus élevés et les plus bas est aussi énorme.

但同时购买力上均衡也在不,髙收人者和低收人者之间差别也是不忽视

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

2.Leur disparition serait catastrophique et bouleverserait notre alimentation prévient Emmanuelle Porcher : " On peut sûrement survivre sans pollinisateurs, mais dans des conditions qui sont bien pires que celles qu'on connaît actuellement, et notamment avec des régimes alimentaires complètement déséquilibrés."

消失将是灾难性, 会扰乱饮食,Emmanuelle Porcher 警告说:“肯定可以在没有传粉媒介情况下生存,但条件比现在经历要糟糕得多,尤其是在饮食完全均衡情况下。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


puissance, puissance isotrope de rayonnement équi valent (PIRE), puissances, puissant, puissante, puissants, puits, puits artésien, Pujo, pulaskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接