有奖纠错
| 划词

Unidroit estime cependant qu'une exclusion limitée, rédigée avec soin, serait une meilleure approche.

然而,统法社认为,认真起草一则范围很窄的除外条不失为一种较好的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le financement des biens collectifs internationaux présente de son côté de nouvelles difficultés.

在这种情况下,然减免债务可能不失为一项适当的措施,但它并非万能之计。

评价该例句:好评差评指正

Pour évacuer ce trop-plein d'énergie de la meilleure façon possible, pourquoi ne pas vous mettre au sport ?

为了找到最好的方法来利用这些过剩能量,运动不失为好的选择。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation de la Conférence islamique se réserve donc le droit de s'abstenir de voter.

Pecsteen de Buytswerve先生(比利时)说,依循惯例,按提案的顺序决,不失为一个妥当的做法。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les échecs du passé, elles constituent un mécanisme utile pour le maintien d'une paix durable.

尽管过去有过失败,但维特派团仍不失为一种保证牢固持久平的有益机制。

评价该例句:好评差评指正

Les autres formes, plus exceptionnelles, qui pourraient être opportunes dans certains cas, figureraient dans le nouveau paragraphe 3.

另一些在某些情况下不失为允当的不那么普遍的抵偿形式则列于新的第3

评价该例句:好评差评指正

Si elle n'est pas parfaite, cette proposition demeure néanmoins le meilleur point de départ pour une réforme du Conseil.

然建议不完善,但仍不失为改革安理会的最切实基础。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile de disposer à cette fin de questionnaires permettant de recueillir des informations pertinentes auprès des gouvernements.

为使各国政府在这方面提供有关资料,制定问题单不失为一有用的工具。

评价该例句:好评差评指正

Pour délimiter la notion de santé, on peut la décomposer en une série de questions ou de composantes.

然而,把卫生分成通常列报的一系列专题或组成部分不失为认真审视卫生概念的一种方式。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation suggère qu'un appel spécial consolidé pourrait mobiliser des fonds supplémentaires afin d'appuyer la prévention et les soins.

一个代团建议说发出特别的统一呼吁不失为一个筹集额外资金为预防保健提供支助的办法。

评价该例句:好评差评指正

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生然短促,文国法语却不失为法国文学的一大疑团。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible aussi que les programmes menés en collaboration avec les jeunes permettent de limiter les crimes à main armée.

与青年人联合开展方案可能也不失为一条减少武装犯罪的有效途径。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de méthodes agronomiques plus diversifiées et plus rationnelles sur les plans climatique et environnemental s'avérerait par exemple des plus utiles.

例如,研究更全面、更顺应气候无害环境的耕作法不失为有助的做法。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des critiques exprimées par certains, la formulation actuelle constitue encore un point de départ utile à de futures discussions.

然有些方面对此提出了批评,但目前的格式仍然不失为一步辩论的有用起点。

评价该例句:好评差评指正

Un moyen simple d'exclure la possibilité d'un champ d'application autonome serait de supprimer le paragraphe 1 b) du projet d'article 18.

删除第18条草案第1(b)不失为排除自动适用范围的可能性的一个简单办法。

评价该例句:好评差评指正

Si le contrôle de la qualité ne peut être garanti, l'externalisation des services de traduction ne sera peut-être pas une option viable.

如果质量控制能够得到保证,翻译事务外包或许不失为一个完全可的备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, on pourrait également tenir compte du fait que certains États parties à la Convention ne sont pas parties aux Protocoles.

这也不失为顾及公约某些缔约国并非议定书缔约国这一事实的一种方式。

评价该例句:好评差评指正

M. Adsett (Canada) déclare qu'en l'absence de consensus, il vaudrait mieux étudier les projets de résolution dans l'ordre dans lequel ils ont été présentés.

Adsett先生(加拿大)说,鉴于难以达成共识,因此按照案文提交顺序审议决议草案不失为最佳办法。

评价该例句:好评差评指正

Même dans des situations apparemment aussi insolubles, la réconciliation demeure le meilleur espoir de rétablir la sécurité à laquelle aspirent les populations civiles.

即使在这种似乎让人束手无策的环境程仍不失为确保平民人口安全的最佳方式。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse économique fait d'autre part ressortir les avantages de la lutte contre la contrebande, qui est une bonne intervention secondaire au niveau de l'offre.

经济分析还显示,控制走私不失为减少供应的有效干预手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


locutrice, loden, lodochnikite, lodochnikovite, lodranite, lodz, lœhm, lœllingite, loésine, loess,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà qui ne laisse pas d’être de bon augure, pensa Julien.

不失为一个好兆头,”于连想。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il fait bon s'y promener de jour comme de nuit.

无论是白天还是晚上,不失为是散步的好去

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, les deux hommes, quoique séparés par leurs convictions politiques, étaient devenus très bons amis.

其实,两个男在政治上各执己见,却不失为十分要好的朋友。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Certainement, répondit Albert, attendu que si je n’étais pas vicomte, je ne serais plus rien, tandis que vous, vous pouvez sacrifier votre titre de baron, vous resterez encore millionnaire.

“当啰,”阿尔贝回答,“我要是没有了头衔,就一无所有了,而您,既使放弃男爵的头衔,却依旧不失为百万富翁。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lofer, lofing-match, loft, log, Loganiacées, loganine, loganite, logarithme, logarithmique, logcor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接