Les ONG palestiniennes avaient le plus grand mal à faire consigner ces actes par les autorités, qui semble-t-il, ne reconnaissaient pas la nature hostile des actes perpétrés par les colons.
巴勒斯府组织很难让以色列当局把这行为记录在案,因为当局不承认的这行为具有敌意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils rétorquent notamment 2 choses : ça ne répondrait en rien aux problèmes de désertification, car dissuader un médecin de choisir une zone déjà très dense, ça ne veut pas dire qu'il sera obligé de s'installer dans un désert médical.
他们特别反驳了两件事:它不会以任何方式回应沙漠化问题,因为劝阻医不要选择一个已经非常密集的地区,并不意味着他会不得不在医疗沙漠中定。
Donc, le mot autodafé a voyagé du portugais au français, s'installant également en espagnol et puis, à partir de la moitié du XIXe siècle, il s'est appliqué en français à d'autres actions moins directement cruelles, même si elles restent très vives.
因此, auto-da-fé这个词从葡萄牙语传播到法语,也定在西班牙语中,然后从19世纪中叶开始,它在法语中被应用于其他不那么直接残酷的行为,尽管它们仍然非常动。