有奖纠错
| 划词

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦人民反对以色列占领和侵略英勇斗争是合法和

评价该例句:好评差评指正

Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.

大草原造就了这些矮小精干、体,因他们以如此身体条件而存活。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.

我借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生奉献精神和工作作风。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit indomptable du peuple palestinien dans sa quête de liberté ne peut pas être étouffé uniquement par la force brutale.

巴勒斯坦人民争取自由精神只靠粗暴武力是无法扑灭

评价该例句:好评差评指正

L'irrépressible force qui les a poussés vers l'autonomie et leur puissant désir de mener le pays à l'indépendance ont aujourd'hui porté leurs fruits.

为争取自治奋斗精神和领导该国强烈愿望今天取得了成果。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, ma délégation reconnaît la volonté inexorable du peuple congolais de façonner son nouveau destin politique en vue de la postérité.

最后,我国代表团赞扬刚果人民地追求新政治命运,以繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Palestine meurtrie, un peuple résolu souffre encore de la domination et de l'occupation, privé de son droit à un État indépendant.

在满目疮痍巴勒斯坦,一民族仍处于征服和占领之下,被剥夺了建立立国家权利。

评价该例句:好评差评指正

Le présent, dit Kafka, est dès sa naissance implacablement poursuivi par le passé et aux prises avec l'avenir qui freine sa progression.

卡夫卡说,过去地追求原先在,而过去同未来抗争,因为未来阻挡过去向前发展。

评价该例句:好评差评指正

La Commissaire générale et tout son personnel méritent des éloges pour leur dévouement indéfectible et leur énorme travail dans une situation toujours difficile.

主任专员及其全体工作人员都应受到赞扬,他们在始终恶劣环境下表出了献身精神,开展了艰苦工作。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation tient à saluer la volonté indomptable du peuple congolais dans sa volonté de façonner un nouveau destin politique pour la postérité.

我国代表团还愿对刚果人民谋求为子孙后代塑造政治新命运意愿表示承认。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a exprimé sa solidarité avec le peuple palestinien, dont le courage et la fermeté face à des conditions d'occupation extrêmement difficiles forçaient l'admiration.

最后,他表示支持在被占领极为困难条件下仍然巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Elle a salué le peuple palestinien pour sa détermination et son opiniâtreté et a affirmé que sa lutte déboucherait inévitablement sur l'indépendance nationale, dans la légitimité internationale.

她赞扬巴勒斯坦人民决心和精神,并且确信他们斗争一定会导致基于国际合法性国家立。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients que l'ONU a déploie tous les efforts possibles pour relever ce défi, en particulier sous la direction de notre indomptable Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan.

我们承认,联合国正在为完成这项任务呕心沥血,它在我们秘书长科菲·安南先生阁下领导下尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple cubain relève chaque jour le défi qui lui est lancé : résister au blocus le plus strict jamais imposé et livrer avec succès un combat notoirement inégal pendant 40 ans.

古巴人民每日表英雄气概:顶住前所未有变本加厉封锁,40多年来忍受着众所周知得人心平等。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de cette épreuve, le peuple américain a démontré sa résistance en s'engageant à reconstruire et en rassurant sur leur sécurité ses concitoyens terrifiés, ainsi qu'en se protégeant contre de nouvelles attaques.

在这一整艰难时期,美国人民表出了精神,开始着手重建,保障受到恐怖打击公民安全以及防范再一次袭击。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également le travail de l'équipe de pays des Nations Unies pour la Somalie, de même que la direction du Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour son courage et son immense travail.

我们还赞扬联合国驻索马里国家工作队努力和人道主义事务协调厅(人道协调厅)对他们勇敢和努力领导。

评价该例句:好评差评指正

La création de l'Agence tadjike pour le contrôle des drogues, l'assistance technique dispensée aux troupes russes stationnées aux frontières et les efforts infatigables des autorités iraniennes à la frontière afghane, tout cela a donné des résultats considérables.

设立塔吉克斯坦药物管制署、给予对俄罗斯边防部队技术援助和伊朗当局在阿富汗边界一带努力都已产生了巨大功效。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, nous saluons le peuple libanais qui, grâce à son obstination, a réussi à vaincre l'ennemi et libérer la terre occupée. Nous soulignons à nouveau la nécessité d'en finir avec l'occupation du Golan syrien.

在这一场合,在我们向以精神打败敌人并解放被占领土地黎巴嫩人民致敬时候,我们再次强调必须结束对叙利亚戈兰高地占领。

评价该例句:好评差评指正

Je salue le courage indomptable du peuple palestinien et réaffirme l'appui de principe, constant et indéfectible, de l'Inde à la cause de ce peuple et à sa juste lutte pour un État de Palestine souverain et indépendant.

我向巴勒斯坦人民精神致敬,并重申,印度一贯有原则并毫动摇地支持其事业及其为建立一主权、巴勒斯坦国所开展正义斗争。

评价该例句:好评差评指正

En élisant M. Mahmoud Abbas à la présidence de l'Autorité palestinienne à une forte majorité, le peuple palestinien a fait preuve de sa maturité et de son engagement en faveur de la marche irrésistible vers l'autodétermination dans un esprit d'union et de cohésion.

绝大多数人选举马哈茂德·阿巴斯先生担任巴勒斯坦权力机构主席,巴勒斯坦人民以此表明他们非常成熟并且致力于本着团结和凝聚精神继续为争取自治进行斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phyto, phytobenthos, phytobézoard, phytobiologie, phytobiologique, phytobiologiste, phytocénologie, phytocénose, phytocénotique, phytocénotype,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问我答

La légende raconte qu'à 12 ans, Alexandre a réussi à monter bus et ses fans, un cheval sauvage réputé indomptable.

12时,亚历山大成功上马,一匹不屈不挠野马。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les Lions indomptables ont mal entamé leur compétition.

不屈不挠雄狮队开局不利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Les Lions indomptables ont battu la Tunisie 4 buts à 1 en match retour des barrages.

不屈不挠狮子队在附加赛第二回合以4比1击败突斯队。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle connaissait son beau-frère pour un bon gentilhomme, franc-chasseur, joueur intrépide, entreprenant près des femmes, mais d’une force inférieure à la sienne à l’endroit de l’intrigue.

她了解他小叔子是个善良绅士,一个打猎好手,一个不屈不挠赌徒,一个对付女人胆大妄为勇士,但在阴谋诡计方面和她比还是形见绌。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2021年合集

Objectifs : améliorer les infrastructures, nouer des partenariats avec des établissements scolaires et pourquoi pas, former les meilleures joueuses de la prochaine équipe des lionnes indomptables du Cameroun.

目标:改善基础设施,与学校建立伙伴关系,为什么不培养喀麦隆不屈不挠母狮队最佳球员。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

J'avais brisé l'être qui m'aimait ; j'avais brisé ce cœur, compagnon du mien, qui avait persisté à se dévouer à moi, dans sa tendresse infatigable ; déjà l'isolement m'atteignait.

我伤害了爱我人;我伤了那颗心,我同伴,它以不屈不挠柔情坚持献身于我;隔离已经开始影响我了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phytoécologie, phytoécologique, phytoflagellés, phytogène, phytogénésie, phytogénétique, phytogénie, phytogénique, phytogéographie, phytogéographique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接