Il y a une ambiance odieuse dans la classe.
教室里有股令人不快的气氛。
La vie est comme l'eau courante, toutes les choses malheureuses vont finalement passer.
生命像流水,这些不快的事总要过去。
Mais ils ont rarement quelque chose peut produire désagréable.
而且很少有什么事情能让两人产生不快。
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到不快之事, 发点脾气是情有可原的。
Le balancier de l'horloge battait la seconde avec une régularité mathématique.
时钟照常不快不慢地秒秒地嘀嗒嘀嗒地响着。
Cet événement l'a un peu fâché.
这件事使他感到有点不快。
Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.
“那么我可以无使您不快,来谈谈自己的看法。
Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.
这样,等她再打开眼睛时,这会只是场噩梦,个不快的回忆。
Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.
苏菲终于对于于连的不成熟感到不快,对于他而言,都是在这个游戏中。
Il a des façons déplaisantes.
他的行为态度令人不快。
Cette réalité politique, aussi désagréable soit-elle, ne peut plus être ignorée.
不能再继续无视这政治现实,不管它多么令人不快。
Sa présence me pèse.
他的在场使我很不快。
Pardonne-moi mes conseils, Annette cherie: ils ne te feront peut-être pas plaisir.
请原谅,我的忠告可能引起你的不快。
Nous vous disons ceci parce que vous êtes nos amis et nous désirons vous éviter ces désagréments.
我们告诉你们这些事实,因为你们是我们的朋友,我们希望为您免除不快。
La délégation fidjienne espère que la résolution ne fera plus à l'avenir l'objet de débats déplaisants.
斐济代表团希望决议将来不要再引起令人不快的辩论。
Le lieu où se déroule le présent débat et la nature de ce débat suscitent un certain malaise.
对于今天辩论的场所和性质,有人感到不快。
C'est un point sur lequel l'administration doit constamment veiller afin de conserver les cadres responsables du cours.
这点管理方面需要不断注意,不要使那些负责培训班的高级工作人员感到不快。
Comment une personne de bonne foi pourrait-elle s'élever contre ce début de solution des problèmes de nos collègues congolais?
任何善意的人怎么会对减轻我们刚果同事的困难感到不快?
Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.
但在裁军的每个层面,如果我们实话实说,我们都面临着各种困难而令人不快的问题。
Sa délégation regrette aussi que le rapport du Représentant spécial n'ait pas été distribué plus tôt.
古巴代表团也对负责武装冲突中儿童问题秘书长特别代表报告迟迟才发来,对报告中如既往地反复强调特别代表办公室及其活动与安理会的关系感到不快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est belle, mais elle ne va pas vite.
它真漂亮,但它走得不快。
On va pas vite, mais c'est volontaire.
们走得不快,但自愿的。
Ben ça ne me mécontenterait pas.
并不感到不快。
Il éteindrait le soleil si le soleil le gênait.
倘若太阳使他不快,他会太阳陨灭。
Pourtant, je ne roulais pas vite et j’avais mis mon clignotant.
但开的不快,了转向灯。
Les façons de ces gens-là blessaient M. de Rênal.
德·莱纳先生对些的作风深感不快。
Je ne suis pas la seule à m'offusquer de cette appellation.
并不唯一一个对个叫法感到不快的。
Ça vous fait mal que je vous prenne tout cet argent ?
把所有的钱都拿走了您会觉得不快吗?
Comme je le disais, l'idée ici, n'est pas d'être désagréable ou de généraliser.
正如所说,里的想法不不快和总结概括。
La joie et l’intimité qui brillaient dans les yeux de l’académicien choquèrent Julien.
院士眼里闪烁着快乐和亲密的光芒,使于连感到不快。
Cette offre donna de l’humeur à Julien, elle dérangeait sa folie.
个建议扰乱了于连的非非之想,使他感到不快。
Mais la vieille dame hésitait encore à appeler un médecin et à contrarier son malade.
然而,老太太仍在迟疑,不敢请医生使病不快。
– Je voulais partager avec vous une information qui me contrarie, dit Vackeers.
“有个令不快的消息要告诉您。”维吉尔说道。
Pour beaucoup de gens, la vie quotidienne a pris un caractère agaçant et même pénible.
很多来说,日常生活令不快的,甚至艰难的。
Eh bien ! ne fais pas la bête, va l’embrasser.Lantier, grave et tranquille, attendait.
“好,那么,你就别再犯傻了,不快去吻吻他。”
Dans le clip qu'on va analyser aujourd'hui il y a rien de vraiment choquant.
今天们要分析的短片里,没有任何令不快的内容。
Fantine prit dans ses mains moites la main de la sœur, qui souffrait de lui sentir cette sueur.
芳汀把那姆姆的手握在自己潮润的手里,姆姆触到了汗液,深感不快。
L’autre fut forcé d’attendre, et il fut facile de voir combien il maudissait ce retard.
另一位被迫等待着,一眼便看出他对种耽搁满脸不快。
Cela fit rire. Mais la mauvaise humeur grandissait. Ça devenait crevant à la fin.
一句话惹得大家笑了起来。但不快的气氛又渐渐漫延开来,终于按捺不住。
J'aime mieux m'en aller toute seule à pied que de faire de la peine à ce petit.
宁愿一个走着去,也不愿小家伙不快。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释