有奖纠错
| 划词

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处正当付款义务办法

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que les préoccupations exprimées par les États-Unis peuvent être prises en compte sans compromettre la Cour ou le droit international, ou sans mettre le Conseil de sécurité dans une situation indéfendable qui risquerait de favoriser le retour de l'impunité en cas de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre.

我们仍然相信,美国所表示关注可以以损害法院或国际方式,也会将安事会处于允许族灭绝、危害人类罪和战争罪行行为逍遥法外正当地位其他办法来解决。

评价该例句:好评差评指正

Tant que les forêts et les biens et services qui en découlent ne seront pas reconnus à leur juste valeur, un financement extérieur sera peut-être nécessaire pour financer les dépenses des opérateurs forestiers qui optent pour des pratiques de gestion durable, afin de valoriser les profits non marchands et de faire contrepoids aux incitations à effets pervers.

如果没有充分认识森林及其货物和服务值,就会需要额外外来资助,来支付采用可持续做法林业经营者所承担费用,以期为非市场性益处创造值,抵制正当奖励办法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


langisite, langite, Langlois, lango, Langonien, langoureusement, langoureux, langouste, langoustier, langoustine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接