有奖纠错
| 划词

1.On ne saurait penser à tout.真人慢速

1.我们可能得面面俱到。

评价该例句:好评差评指正

2.Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!

2.但是知道,我想我做到!

评价该例句:好评差评指正

3.La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.

3.法国“目从叙利亚撤走其交官。

评价该例句:好评差评指正

4.Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.

4.结果就是,每个人按照自己的意愿行事,后果。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous excluons que vous y participiez.

5.我们你参与此事。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous n'en tenons donc aucun compte ici.

6.所以我们全然此事。

评价该例句:好评差评指正

7.J'exclus votre participation à cette affaire.

7.让您参与此事。

评价该例句:好评差评指正

8.La politique d'immigration de la Nouvelle-Zélande n'est pas fondée sur la nationalité.

8.新西兰移民政策国籍因素。

评价该例句:好评差评指正

9.En effet, le Conseil ne tient pas compte des annonces de contributions.

9.事实上,董事会认捐。

评价该例句:好评差评指正

10.La fiabilité n'est pas prise en compte au niveau des composants.

10.在元件层面并可靠性问题。

评价该例句:好评差评指正

11.Il a été reproché au Secrétariat de n'avoir pas examiné le rôle des facteurs externes.

11.若干代表批评秘书处因素作用。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette prestation n'est pas tributaire du revenu de la mère ou du père.

12.支付该补贴时母亲或父亲的收入。

评价该例句:好评差评指正

13.En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.

13.再者,完全到人民所受到的影响。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Royaume n'envisage pas actuellement d'adhérer au Statut de la Cour pénale internationale.

14.沙特目加入《国际刑事法院规约》。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces dispositions s'appliquaient indépendamment de l'infraction principale.

15.这些规则的适用是否存在先犯罪行。

评价该例句:好评差评指正

16.La réforme du système des pensions ne tient pas compte de l'espérance moyenne de vie.

16.改革后的退休金计划估计平均预期寿命。

评价该例句:好评差评指正

17.On ne peut ni ne doit ignorer les racines profondes des migrations internationales.

17.我们能、也应该国际移徙的根源。

评价该例句:好评差评指正

18.Ceux qui ont été présentés après le 22 mai n'ont pas été pris en considération.

18.这次审查5月22日以后提交的报告。

评价该例句:好评差评指正

19.En dessous de 3 %, cette obligation est facultative.

19.低于3%这一比例的,可以这样做。

评价该例句:好评差评指正

20.Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.

20.其他种类的福利津贴的发给家庭收入情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国, 登记结婚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

1.Je n'envisage pas de garnitures, tout simplement.

考虑配菜,这么简单。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

2.Je me sentais vulnérable et donc j'ai laissé tomber ce côté là.

我感到很难,所以我先考虑这个。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.C'est le fait de ne penser qu'aux extrêmes sans tenir compte d'un juste milieu.

考虑极端情况而考虑中间情况。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.Suffisant pour décourager les athlètes qui envisagent cette option ?

这足以让运动员考虑这种选择吗?

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

5.Tu es la femme la plus dépensière que je connaisse. tu dépenses sans compter.

我认识的最会花钱的女人。你花钱考虑后果。

「慢慢从头学法语」评价该例句:好评差评指正
Easy French

6.Il y a aussi les inondations mais bon, on n'en tient pas compte.

也有洪水,不过嘛,我考虑这个了。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

7.Donc ce cliché, si on exclut les changements de slip, est plutôt faux.

如果考虑更换内衣的部分,这种刻板印象太正确的。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

8.Moi, j'ai pris de la poitrine fraîche normale, très ordinaire pour pour penser au coût.

我,我拿的正常的新鲜前胸肉,很普通,我可以考虑成本。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

9.Vous pouvez donc choisir d'agir dans l'immédiat, sans voir les répercussions plus lointaines de vos actions.

因此你会选择立马行动,考虑现在的行动对未来的影响。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

10.Un peu cher je le trouve, mais on l'aime, il n'y a pas de prix pour cela.

我觉得有点贵。要喜欢的话,考虑价格了。

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

11.Tu vas pas parler à haute voix au milieu d'un resto sans penser aux autres autour de toi.

你不会在餐厅考虑周围人的感受而大声说话。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

12.Je n'ai pas besoin de réfléchir.

需要考虑。”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Et c'est sans compter sur la guerre et le brigandage !

这还没有考虑到战争和抢劫的情况!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
社会经济

14.La Commission européenne engrange le succès, se voit débarrassée d'un dossier difficile et ne compte pas en rester là.

欧洲委员会保存胜利,处于摆脱了一份困难的文件和考虑继续留下来。

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

15.Il ne pense pas à venir ici.

考虑来这里。机翻

「经典电影选段」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

16.Alors, pourquoi pas réfléchir à faire demi-tour?

那么为什么考虑转身呢?机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

17.Et on n'envisage même pas de faire un pas vers l'adversaire.

而我甚至考虑向对方迈出一步。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

18.Je ne sais pas, je vais réfléchir.

知道,再考虑考虑

「得心应口说法语」评价该例句:好评差评指正
Topito

19.Bon alors OK faut pas trop penser à la façon dont c’est fabriquée.

那么,好吧,应该过多地考虑它的制作方式。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

20.C'est même pas la peine d'y penser.

这根本值得考虑

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录, 登轮证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接