有奖纠错
| 划词

Bien sûr, les pays africains ne peuvent pas éviter la mondialisation.

当然,非洲国家可能避免全球化。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent éviter les problèmes liés au non-respect des accords multilatéraux sur l'environnement.

伙伴关系应该避免遵守多边环境协定问题。

评价该例句:好评差评指正

Les normes internationales exigent que des accusés soient jugés sans retard excessif.

国际标准要求在审判被告方面避免适当拖延。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de promouvoir les bonnes pratiques fiscales et d'éviter les pratiques contestables.

应促进良好税务做法,并避免恰当做法。

评价该例句:好评差评指正

Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.

各法院也公开表明它们急于想要避免这种一致情况。

评价该例句:好评差评指正

De tels effets indirects ou secondaires ne peuvent être totalement évités.

此类间接或影响是可能完全避免

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait éviter que les pays adhérant à l'OMC soient soumis à des conditions injustes.

对要求加入世贸组织国家条件应该避免

评价该例句:好评差评指正

L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.

《拱顶石原则》应继续侧重于维持行动技术方面;应避免明确或存在争议政治问题。

评价该例句:好评差评指正

C'était pour éviter que ne se reproduisent de telles erreurs qu'avait été créé le NEPAD.

避免今后再犯类似错误,国际社会建立了“非洲发展新伙伴关系”。

评价该例句:好评差评指正

On s'est toutefois accordé à reconnaître que la règle devait être assouplie afin d'éviter certains résultats inéquitables.

但是,委员们同意规则需要更加灵活以避免结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a plus le droit de tergiverser, car plus il attend plus l'espoir d'éviter la guerre généralisée s'éloigne.

安理会不能再拖延,因为拖得越久,就越可能避免全面战争。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche éviterait d'éroder davantage le régime de non-prolifération et favoriserait un resserrement de la coordination.

这将避免扩散制度受到进一步侵害,有助于采取更为一致行动。

评价该例句:好评差评指正

Il dit cependant travailler à contrer certaines irrégularités, notamment en ce qui concerne les migrants nicaraguayens.

但是,有些方面,特别是对于尼加拉瓜移民,该国政府正在设法避免某些应有现象。

评价该例句:好评差评指正

De plus, un fournisseur de services n'est pas tenu de surveiller le contenu pour éviter la responsabilité pénale.

此外,服务提供者需要为避免承担刑事责任对行为进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux résolutions de l'Assemblée générale adoptées pour prévenir la discorde, le prosélytisme n'est pas permis au Bhoutan.

根据国民议会为了避免社区而通过各项决议,在不丹允许改变信仰。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter ces inégalités, il importe que les groupes régionaux participent à l'attribution des sièges régionaux à leurs membres.

为了避免这种等,各区域集团必须参加给各集团区域名额分配。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il faut concevoir des outils de sélection efficaces, capables d'écarter les nombreux candidats dépourvus des qualifications nécessaires.

因此,必须制定有效筛选机制,以排除大量无法避免合格候选人。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de même d'éviter d'utiliser des matériels pédagogiques inexacts ou partiaux, en particulier quand cela renforce les stéréotypes négatifs.

此外,应当注意避免教材准确或带偏见,尤其是在这种教材强化负面定型观念之时。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas possible à ce stade d'éviter de reproduire l'équilibre du Conseil de gouvernement au sein du Gouvernement intérimaire.

现阶段,临时政府可能避免重复临时管理委员会衡做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, on s'est accordé à reconnaître que cette règle devait être assouplie afin d'éviter certains résultats inéquitables.

同时,委员们同意需要使规则更加灵活以避免结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angle, angle aigu, angle de (hausse, tir), angle de dépression, angle droit, angle obtus, Anglebert, angledozer, angler, anglésine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

C'est éviter que les inégalités ne se reproduisent.

这样就平等。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais c'est beaucoup plus difficile, voire impossible, d'éviter les pollens au printemps.

但是这更难,甚至春天的花粉。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette mesure est générale, milady, et vous tenteriez inutilement de vous y soustraire.

“这种措施适用于任何人,米拉迪,您想的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Impossible bientôt dans certains pays d'y échapper sous peine d'amende.

- 在某些国家, 一旦受到罚款处罚, 就这种情况。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et comment éviter de vexer les petits pays dont la langue n’apparaîtrait sur aucune autre carte d’identité ?

还有如何语言出现在任何身份证上的小国家产生快呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les envois sont limités à 50 messages maximum pour éviter toute mauvaise surprise.

发送最多 50 条消息,以任何愉快的意外。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et un tel déséquilibre conduit inexorablement à une forme d'abus, qu'il soit physique, mental, émotionnel ou financier.

这种平衡地会导致某种形式的虐待,无论是身体上的、精神上的、情感上的还是经济上的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc pour éviter d'aller dans une direction qui  ne serait pas la bonne, il y a deux étapes.

朝着正确的方向前进,有两个步骤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

D.Mascret: Non, si ce n'est réduire un peu son attractivité en évitant 2 choses.

- D.Mascret:,除了通过两件事来稍微降低它的吸引力。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est un phénomène européen, mais qui en Espagne, a des particularités, une autre particularité, et il ne faut pas l'éluder.

这是一种欧洲现象,但在西班牙,它具有特殊性,另一种特殊性,应该

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils avaient l'air très mal à l'aise dans cette salle d'audience, évitant de croiser le regard des quelques victimes présentes aujourd'hui.

他们在这个法庭上看起来很舒服,与今天在场的少数受害者进行眼神交流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'association conseille de présenter le maximum de factures prouvant les travaux pour éviter les mauvaises surprises, d'autant qu'à partir du 1er septembre, le diagnostic de performance énergétique va devenir encore plus important.

- 该协会建议提供尽可多的发票来证明工作,以愉快的意外,特别是从 9 月 1 日起,源绩效诊断将变得更加重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Angolais, angolamycine, angolite, angon, Angong, angophrasie, angor, angor (cardiologie), angor Prinzmetal, angora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接