3.Nous espérons que le Gouvernement national de transition, les dirigeants des partis politiques, les chefs traditionnels et les factions somaliens agiront ensemble en vue de promouvoir le processus de paix, mettant de côté leurs divergences.
7.Ce fut là qu’il résolut de se réfugier, ne voulant pas quitter le pays où ses compagnons étaient retenus. Il réussit dans sa périlleuse entreprise.
决计逃到这座禁山上来,因为旅伴们还囚禁在这个地区里,不愿意丢开们独自逃跑。这种冒险尝试总算成功了。
「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal
8.Et l’on prétexta son attitude dans le danger, cette lâcheté du capitaine abandonnant ses hommes. D’autre part, c’était une avance discrète aux mineurs, qui l’exécraient.
9.Vous avez peur d’avouer que votre correspondant vous avait trompé ? Oh ! pas d’amour-propre, Beauchamp ; avouez, Beauchamp, votre courage ne peut être mis en doute.
10.Pas un ne quitta le toit qui l’avait vu naître ; nul n’abandonna la terre où reposaient ses ancêtres ; tous restèrent au clan de leurs anciens seigneurs.
因此们佃户中没有一个丢开们老家,没有一个离开们故乡,个个都继续做哥利纳帆氏臣民。
「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal
11.Je te dis qu’il vient, qu’il va nous empêcher encore d’aller ensemble ! … Ça le reprend, sa jalousie… Oh ! renvoie-le, oh ! garde-moi, garde-moi tout entière !
12.Il n'avait cessé de le regretter depuis : Hermione, en effet, était bien décidée à revenir sur la question aux moments où Harry s'y attendait le moins.
从那时起,一直很后悔。赫敏不愿意丢开这个话题,她老是在哈利最意料不到时候重新提起这事。
「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo
13.Madame, dit Villefort, il faut éloigner de vous ces idées exaltées, qui touchent presque à la folie. Les morts, une fois couchés dans leur tombeau, y dorment sans se relever jamais.
14.Glenarvan comprit bien que l’Indien ne voudrait jamais abandonner la prairie où blanchissaient les os de ses pères. Il connaissait le religieux attachement de ces enfants du désert pour le pays natal.
哥利纳帆懂得是永远不愿丢开那片埋祖先白骨草原。知道这荒僻地区儿女们,对于故乡是多么热爱。
「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal
15.Catherine parut ne pas entendre. Ses yeux, en rencontrant ceux d’Étienne, avaient eu seulement une courte flamme de reproche. Et elle ne s’arrêtait point. Pourquoi voulait-il qu’elle abandonnât son homme ?
16.Vit-il ou non Halley lever les épaules, peu importe. Mais il se précipita vers le gouvernail, mit la barre dessous, tandis que Wilson, lâchant la sonde, hâlait sur les bras du grand hunier pour faire lofer le navire.