有奖纠错
| 划词

1.Il est la providence des sans-logis.

1.他是无家可归者的

评价该例句:好评差评指正

2.Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.

2.因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的的征途。

评价该例句:好评差评指正

3.L'ONU est le champion des plus vulnérables.

3.联合国是弱势群体的

评价该例句:好评差评指正

4.Réalisation d'analyses de situation aux fins de l'élaboration du rapport annuel du Médiateur.

4.为公众年度报告准备情况分析。

评价该例句:好评差评指正

5.La protection de l'être humain entraîne aussi la responsabilité de protéger l'environnement.

5.的生命必然有环境的责任。

评价该例句:好评差评指正

6.Pour mon gouvernement, la protection de la vie humaine est un engagement sacré.

6.就我国政府而言,的生命是一项神圣承诺。

评价该例句:好评差评指正

7.Leurs objectifs sont la promotion et la défense des droits fondamentaux.

7.社团的主目的就是增进和的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous partageons tous les valeurs universelles liées à la protection de la dignité humaine.

8.我们大家都拥有与的尊严有关的普遍价值观。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle réitère son engagement contre la pauvreté et pour la dignité humaine.

9.了委内瑞拉消除贫困和的尊严的承诺。

评价该例句:好评差评指正

10.Ils ne sont pas nécessairement adaptés pour promouvoir l'objectif de protection de la dignité humaine.

10.对于促进的尊严这一目标而言,此类工具并不一定设计良好。

评价该例句:好评差评指正

11.Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.

11.未成年自然应以其父母或监)的住所为住所。

评价该例句:好评差评指正

12.Les veufs (veuves), les mères célibataires et les tuteurs ou curateurs bénéficient d'une déduction double.

12.寡妇(鳏夫)、单亲父母、监的扣税额增加一倍。

评价该例句:好评差评指正

13.La défense des libertés et des droits fondamentaux relève des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

13.的权利与自由在立法权、执行权和司法权范围内实现。

评价该例句:好评差评指正

14.Toutefois, l'intention n'est pas de protéger le cédant.

14.然而,不存在转让的意图。

评价该例句:好评差评指正

15.Il faut donc prendre immédiatement des mesures pratiques pour les protéger.

15.立即采取切实步骤来这些

评价该例句:好评差评指正

16.Nous espérons que les dirigeants du monde sont vraiment résolus à les protéger.

16.我们希望,世界各国领导承诺这些

评价该例句:好评差评指正

17.Nous protègerons tous ceux qui ne sont pas protégés.

17.我们就能所有那些现在得不到

评价该例句:好评差评指正

18.Ceux qui ont besoin d'une protection internationale doivent avoir accès à un abri sûr.

18.国际必须能够得到安全的避难所。

评价该例句:好评差评指正

19.Le paragraphe 1 de l'article 6 protège le droit inhérent à la vie de chaque être humain.

19.第六条第1款每个固有的生命权。

评价该例句:好评差评指正

20.Veuillez décrire les mesures légales et administratives qui assurent la protection de ces personnes.

20.请说明订有哪些法律和行政条款来确这些

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algoparésie, algoparesthésie, algopareunie, algophobie, algorigramme, algorithme, algorithmique, algorithmisation, algosine, algospasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Cosette, après avoir été ta providence, il a été la mienne.

珂赛特,你的保护,又成我的保护

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.J’ai fait ce devoir-là vis-à-vis de Cosette.

我对珂赛特尽保护的责任。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Il alla d’abord chez son premier protecteur le bon abbé Chélan.

首先的第一位保护善良的谢朗神甫家里。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.C’est toujours une faute et un malheur pour le protecteur comme pour le protégé.

保护和被保护人来说,那都是一个错误和一个不幸。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Ce cher protecteur ! dit Caderousse ; ainsi donc il te fait par mois ? …

“可爱的保护!”卡德鲁斯说。“每月给你多少钱?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Puis, avouons-le, le sentiment involontaire qu’elle éprouvait pour ce jeune protecteur la décida à parler.

还有,应当承认,她对这个年轻保护情不自禁产生的感情,促使她下决心把秘密告诉

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Peut-être à ce défenseur des gens du commun, des Sang-de-Bourbe et des Moldus, Albus Dumbledore ?

说不定就是那个下里巴人的头目,那个泥巴种和麻瓜的保护,阿不思·邓不布?”

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

8.La grande Nanon était une providence pour Eugénie. Aussi ne fut-elle plus une servante, mais une humble amie.

对于欧妮,拿侬简直是一个保护,她不再是一个女仆,而是卑恭的朋友。

「欧妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

9.Ce pauvre ouvrier s’était fait le tuteur de la justice, et elle le récompensait en le faisant grand.

这位可怜的工人把自己当作公理的保护,公理给的报答便是使伟大。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
法国制造

10.Le président ne serait pas le seul à être protégé par ce super parapluie.

总统并不是唯一一个受,这种超级雨伞保护

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.Mais comment lord de Winter, mon protecteur, mon père, demanda Felton, se trouve-t-il mêlé à tout cela ?

“可是,我的保护,我的父亲温特勋爵怎么参与这一切呢?”费尔顿问道。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
你问我答

12.Et si on ne protège pas ces gens, plus personne ne voudra donner d'infos aux médias.

如果我们不保护这些,就没有愿意向媒体提供信息。

「你问我答」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

13.Ce gaspillage d'énergie est choquant pour tous ceux qui veulent protéger la planète.

这种能源浪费让所有想要保护地球的震惊。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

14.Une journée pour sensibiliser le plus grand nombre à la protection de notre biodiversité !

教育尽可能多的保护我们的生物多样性!

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

15.Ce soir, je vais t'apprendre à te défendre tout seul.

今晚我要教你一个自我保护

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

16.Napoléon veut protéger les plus pauvres en leur évitant de dilapider leurs maigres revenus.

拿破仑想要保护最穷的避免们把微薄的收入都挥霍掉。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.La population est galvanisée, et approche ses protecteurs.

民众被激励,并不断靠近保护们的就是叛变者。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

18.Il servait, à l'origine, à protéger les habitants contre les Vikings et les pirates.

它最初是用来保护居民免受维京和海盗的侵害。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.« Nous verrons ce que M. de Tréville pensera de cette insulte faite à son protégé. »

等特雷维尔先生知道有人如此侮辱保护,看会怎样收拾你们!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

20.Elle veut toujours protéger tout le monde.

- 她总是想保护每个机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aliasing, alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier, alicament, alicante, alicyclique, alidade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接