有奖纠错
| 划词

Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!

还有一个月,现在开始要开始倒计时咯!

评价该例句:好评差评指正

Démissionne enfin. Joyeux jour d'enfant!

终于辞职了.开始倒计时. 儿童节快乐.

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons donc dire que le compte à rebours en ce qui concerne l'élimination des mines a effectivement commencé.

因此我们可以说,消除地雷倒计时已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.

但我们将关注作为规划决策进程中心,因此,我们已经开始认真地进行倒计时

评价该例句:好评差评指正

Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.

交通信号灯,倒计时,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪烁LED。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF anime les efforts visant à mettre au point les indicateurs de survie de l'enfant au titre de l'initiative Compte à rebours sur la survie de l'enfant.

儿童基金会带头努力为儿童生存倒计时倡议制订儿童生存指标。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations récentes quant au fait que le compte à rebours a déjà commencé et que le processus se poursuivra avec ou sans Belgrade, avec ou sans les Serbes, sont des plus déconcertantes.

最近,有说,倒计时已经开始,无论尔格莱德参加还是不参加,无论塞族参加还是不参加,这个进程将继续下去,这些说法十分令不安。

评价该例句:好评差评指正

Avec cet anniversaire commencera le compte à rebours avant le Sommet de Nairobi pour un monde sans mines, qui sera l'événement le plus significatif de l'histoire de la Convention depuis son ouverture à la signature.

这一周年纪念将标志着内罗毕世界无地雷峰会倒计时,这是自该《公约》开放供签署以来意义最为重大事件。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle le fait de les exclure des processus de négociation et de règlement pacifique, ou de la création de structures de pouvoir, peut constituer une bombe à retardement qui pourrait déclencher des crises ultérieures.

因此将她们排除在谈判解决全部进程或者确立冲突后权力结构努力之外有可能变为一枚缓慢倒计时炸弹,可随时引起更深危机。

评价该例句:好评差评指正

Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.

狂暴飓风严重干旱提醒我们,地球对我们非理性行为作出反应,并且如果我们不改变,剩余时间可能就是大祸临头之前倒计时了。

评价该例句:好评差评指正

L'examen en vue du Compte à rebours appelait aussi à accorder une plus grande attention au renforcement des systèmes de santé, aux effets dévastateurs des conflits et de la pandémie de VIH, à une plus forte intégration des programmes et à une meilleure utilisation des données pour la gestion des programmes.

倒计时审查还呼吁再次重视加强卫生系统,更加重视冲突艾滋病毒肆虐所带来破坏性影响,加强方案合并,更好地使用数据进行方案管理。

评价该例句:好评差评指正

Dans un souci de transparence, fondement du principe de responsabilité, le Département présente tous les ans des rapports complets au Secrétaire général et au Comité des conférences, négocie et arrête les dates de soumission de concert avec les départements auteurs bien avant la rédaction des rapports et adresse à ces derniers des rappels à intervalles réguliers à l'approche des échéances.

为提高作为问责基础透明度,大会会议管理部向秘书长会议委员会提交了综合年度报告;大会部在报告起草之前就提前文件编写部门协商并最终确定时间档安排,并常规性地在相关会议进入倒计时时候向文件编写部门发出预警。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, l'Union interparlementaire et les partenaires de la Conférence se sont efforcés d'assister les parlements dans la supervision de l'action gouvernementale, la budgétisation de la santé maternelle, néonatale et infantile, le plaidoyer en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, la représentation des femmes et des enfants et la législation visant à assurer l'accès universel aux soins essentiels.

自那以后,议会联盟倒计时”伙伴努力支助各国议会监督政府行动,编制孕产妇、新生儿儿童健康预算,倡导实现千年发展目标,代表妇女儿童心声以及通过立法确保普遍获得基本护理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哔叽织造, , 陛下, 陛下(用来称土耳其皇帝), , , 铋白, 铋餐, 铋车轮矿, 铋的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

A chacun son parcours, Oublie le compte à rebours.

走马观过,忘了倒计时

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le compte à rebours continuait mais, cette fois, à l'échelle de l'univers.

倒计时在宇宙尺上继续。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Après le repas, les Français allument la télé pour avoir le décompte de minuit.

吃完饭后,法国人会开电视看倒计时

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oui, mais c'est insuffisant. Le décompte défile toujours.

嗯,可这个回答还不够好哦,倒计时仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un compte à rebours s'afficha. Il ne restait plus que dix minutes avant le début de l'expérience.

倒计时显示,距验开始还有十分钟。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Attends! ça sert à quoi de faire un décompte alors que j’ai déjà lancé la marque !

等等!我已经推出了这个品牌,还倒计时干什么!?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

D'abord, le voici. Attention, c'est parti. 3, 2, 1 et voici la révélation.

首先,会徽要出现了。请注意,倒计时三秒,3, 2, 1,揭幕了!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le compte à rebours en est déjà maintenant à… 1 091 heures.

倒计时已减到… … 1091小时了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Que se passe-t-il à la fin du compte à rebours ? demanda Wang Miao, à bout de forces.

倒计时的尽头是什么?”汪淼无力地问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Le compte à rebours est lancé pour les achats de Noël.

- 圣诞购物倒计时

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Le compte à rebours des achats de Noël est lancé.

圣诞购物倒计时已经开始。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et le compte à bourre continue de tourner.

倒计时一直在滴答作响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

Le compte à rebours est lancé pour cette nouvelle rentrée scolaire.

新学已经进入倒计时

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Le compte à rebours a commencé pour les entreprises.

- 企业的倒计时已经开始。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Pour brice, le compte à rebours est lancé.

对于 brice,倒计时已经开始。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tu m’as pas parlé de décompte !

你没告诉我倒计时的事!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20195

Le compte à rebours est lancé en Israël pour Benyamine Netanyahou.

以色列正在为Benyamine Netanyahu倒计时

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il ne cessait de consulter sa montre, attendant le moment où devait avoir lieu le recours en appel de Buck.

他一直在看表,哈利知道他在倒计时,计算巴克比克案上诉开始的时刻。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s’assura qu’il était bien réveillé, mais le compte à rebours était toujours là.

确认自己已经醒来,倒计时没有消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Le compte à rebours pour les courses de Noël.

圣诞购物倒计时

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铋细晶石, 铋银矿, 铋黝铜矿, 铋皂, 铋中毒, 萆薢, 梐枑, , , 敝处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接