L'économie de la Bosnie-Herzégovine est encore fragile; les indicateurs macroéconomiques les plus récents sont ambigus.
波黑经济依然很脆弱;最近宏观经济趋势好坏兼。
Même dans de telles conditions, ce modèle axé sur l'emploi ne serait facilement applicable que pour les catégories d'emplois existant à la fois dans les secteurs public et privé et dans lesquels les conditions de service sont relativement comparables.
即使在上述条件兼情形下,私营和公共部门都有、服务条件相对而言具有可比性职业类别也许更适于采用面向工作模式。
À l'issue de la discussion, selon l'avis qui l'a emporté, il fallait adopter l'approche plus souple, à savoir exiger le respect de l'une ou l'autre condition (alinéas a) ou b)), avec la possibilité d'imposer les deux si un État l'exigeait.
有与者说,例如,《立法指南》承认并非所有国都要求重整计划批准须经法院确认(建议152和153),经讨论后,绝大多数意见认为,(a)(b)二者择一这种办法较为灵活,应当予以采用,若国有要求,也可以(a)(b)二者兼。
La composition du Comité d'experts devrait refléter l'équilibre géographique et la parité hommes-femmes, assurer une combinaison de compétences spécialisées dans différentes disciplines et comprendre des experts de toutes les régions afin de prendre en considération les différentes situations et expériences régionales.
专小组人员组成应该体现地域和性别平衡,确保各学科专兼,并邀请所有区域代表参加,以兼顾不同区域情况和经验。
Dans son résumé, le Président du Conseil d'administration a noté que l'exécution directe était un moyen d'exécution souple mais que l'exécution nationale était l'option privilégiée du fait des avantages qu'elle présentait en terme d'implication des acteurs nationaux et de renforcement des capacités.
在结束辩论时,局长指出接执行是个灵活执行模式和国执行是优先选择,兼本国自主权和能力建设优点。
En collaboration avec les partis politiques et la MINUL, la Commission électorale nationale a poursuivi ses consultations en vue du renforcement du système des partis en vue de transformer les partis politiques en structures viables qui pourraient également promouvoir la réconciliation nationale.
全国选举委员与各政党和联利特派团合作,继续就如何加强政党系统进行协商,以期使政党变为兼促进民族和解作用可行结构。
Nous devons partir du stage initial de la formation des partis comme d'un simple tremplin vers le pouvoir et développer leurs fonctions fondamentales : offrir un contact permanent entre les citoyens et le gouvernement; élaborer des orientations et des programmes politiques; sélectionner des hommes politiques compétentes et honnêtes.
我们应在政党成立初期阶段就将其作为执政掌权跳板,并发展其基本职能:提出公民与政府永久契约;订立政治方针和方案;选拔德才兼政治。
Au préalable, l'Organisation avait mené une concertation à l'échelle de tout le Secrétariat pour définir les valeurs fondamentales et les compétences de base, c'est-à-dire la combinaison de qualités, de qualifications et de comportements indispensables pour tous les membres du personnel, et les compétences supplémentaires exigées de tous ceux qui ont une fonction d'encadrement.
联合国曾通过一个由秘书处全体工作人员参与进程,确定本组织核心价值和核心能力——即所有工作人员必须做到技能、品德和行为兼,管理人员还需具管理能力。
Le Département des opérations de maintien de la paix collaborera étroitement avec ces pays ainsi qu'avec d'autres pays qui se sont dits intéressés à fournir des contingents à la FINUL, afin de procéder rapidement au déploiement initial d'une force cohérente et équilibrée composée d'un maximum de 3 500 militaires, tous rangs confondus, et de veiller à ce que le concept d'opérations et les règles d'engagement soient pleinement compris et acceptés.
维持和平行动部将同这些国和已表示有兴趣向联黎部队派兵其他国密切合作,加快部署一支最多由3 500名各级官兵组成能力兼、配齐全部队,确保行动概念和接战规则得到完全理解和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。