有奖纠错
| 划词

L'agent : Carte d'identité et permis de conduire, s.v.p.

身份证和驾照。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas produit de carte de police ni de mandat d'arrestation.

他们既没有警察身份证,也没有逮捕证。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

他们没有任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。

评价该例句:好评差评指正

A cause de ressemble à un criminel fuyant,il est demandé de produire sa pièce d'identité par la police.

因为长得跟一个在逃的犯很像,他被警察要求身份证

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la demande, l'intéressé doit présenter une pièce d'identité.

申领在提申请时,必须某种身份证件。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir livraison, le destinataire doit produire un document d'identification approprié.

作为交货的先决条件,收货必须身份证件。

评价该例句:好评差评指正

2 En demandant l'asile, le requérant et sa femme n'ont pas été en mesure de produire des pièces d'identité.

2 申诉夫妇在申请护时身份证件。

评价该例句:好评差评指正

Il peut refuser de livrer les marchandises si le destinataire ne produit pas de document d'identification approprié.

收货身份证件的,承运可以拒绝交货。

评价该例句:好评差评指正

Denis J. N. porte plainte devant le tribunal de permanence contre trois policiers qui l'ont frappé après lui avoir demandé ses papiers d'identité.

Dennis J. N.向责任法庭提了对三名警官的控告,这些警官在要求他身份证之后殴打了他。

评价该例句:好评差评指正

8 Une simple carte d'identité suffit-elle habituellement pour entrer au Brésil et en sortir que l'on soit Brésilien ou étranger (au lieu d'un passeport)?

8 巴西是否允许本国国民或其他国家国民凭国民身份证(有别于护照)入境或境?

评价该例句:好评差评指正

Aucun citoyen de Maurice ou d'un autre État n'est autorisé à entrer sur le territoire mauricien ou à en sortir sur présentation d'une carte nationale d'identité.

任何毛里求斯公民或他国国民都不允许国民身份证就进我们领土。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'une personne qui prouve son identité au moyen de sa carte d'identité et qui n'a pas d'antécédents pénaux peut être fouillée sur la voie publique.

这就意味着,即使一身份证,并且没有犯罪记录,也可能街遭到搜查。

评价该例句:好评差评指正

2 Peu de temps après, deux policiers sont arrivés et ont invectivé le requérant, lui ont passé les menottes et lui ont demandé de présenter sa carte d'identité.

2 不久,两位警察到场,并向申诉咆哮,给他带上手铐,并要求他身份证

评价该例句:好评差评指正

Les entités financières doivent exiger l'identification de tous leurs clients, dans toute relation d'affaires (art. 16), et le manque d'identification doit avoir en conséquence le refus de l'opération (art. 18).

金融实体必须要求所有客户在一切业务关系中身份证件(第16条);如不提交身份证件,就不予办理业务(第18条)。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités chypriotes turques ont pour leur part accepté que les Chypriotes grecs présentent une carte d'identité, plutôt qu'un passeport, lorsqu'ils traversent la zone tampon en direction du nord.

土族塞局则同意希族塞在越过缓冲区进入北部时身份证,而不是护照。

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur doit livrer, au moment et au lieu mentionnés à l'article 11-4 (précédemment 7-3), les marchandises au destinataire sur production, par ce dernier, d'un document d'identification approprié.

承运必须在第11(4)条(原第7(3)条)所提及的时间和地点在收货身份证件后将货物交给收货

评价该例句:好评差评指正

6 Maurice autorise-t-elle ses nationaux ou les nationaux d'autres États à entrer sur son territoire ou à en sortir sur simple présentation d'une carte nationale d'identité (et non d'un passeport)?

6 毛里求斯是否允许其国民或他国国民国民身份证(无须护照)就能例行进其领土?

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire des douanes est autorisé à demander des documents d'identité et, dans certains cas, à arrêter et retenir une personne et à utiliser des moyens techniques pour immobiliser un véhicule.

海关官员还有权要求身份证件,并可在特定情况下,拘留某或限制其行动,使用技术装置使车辆不能行走。

评价该例句:好评差评指正

Quatre cas concernent des personnes qui auraient disparu au bord de la mer et un cas un pêcheur qui aurait été dans l'incapacité de produire sa carte d'identité nationale lorsque les autorités la lui avaient demandée.

四起案件事关据称在海边失踪的,而一起案件事关一位渔民—在局要求他国家身份证时,他做不到。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du médiateur du Costa Rica a déclaré que l'accès à la justice n'était certes jamais refusé mais que la nécessité de présenter des pièces d'identité pour certaines procédures pouvait défavoriser les migrants en situation illégale.

哥斯达黎加申诉调查官办公室指,尽管诉诸司法程序的机会从被剥夺过,但某些程序要求身份证,因此非法移民可能处于不利的地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不相称, 不相称<书>, 不相称的, 不相称的(不成比例的), 不相称地, 不相干, 不相干的, 不相干的话, 不相干性, 不相关系数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les voisins du 12 bis

Un policier : Bonjour monsieur, police ! Pièce d'identité et permis de conduire, s’il vous plaît !

生,我是警察!请出示身份证和驾驶证!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Eh bien... vous présentez une pièce d'identité, vous complétez un formulaire...

嗯,...您出示一下一份身份证明,填一下表。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Parfois, certaines pièces d'identité présentées sont louches.

- 有时,出示某些身份证件是可疑

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

A : Outre l’attestation ds Assedic et tous les renseignements d’état civil certifiés par la présentation de la carte d’identité, nous demandons habituellement un CV détaillé, comprénant des renseignements sur la formation, avec copie des diplômes éventuels.

答:除了DS Assedic证书和通过出示身份证认证所有公民身份信息外,我们通常还会要求您提供详细简历,包括培训信息,以及任何文凭副本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不相似的, 不相适应, 不相往来, 不相信, 不相信自己, 不详, 不祥, 不祥的, 不祥的预感, 不祥地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接