有奖纠错
| 划词

Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.

简单商品生产是在利用原始耕种技术刀耕火种基础上发展

评价该例句:好评差评指正

Ces projets ont également encouragé l'introduction de cultures à forte valeur sur les terres utilisées pour l'agriculture itinérante et de montagne.

这些项目还促进在采用刀耕火种或其他山地种植技术引进价值高作物。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique est liée à la cessation de la culture sur brûlis, à la création de professions ou de carrières stables pour la population.

这项政策包括制止刀耕火种务农办法,并给人口创造新职业或稳定工作。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes de l'intérieur pratiquent la culture sur coupe et brûlis, qui ne peut satisfaire que partiellement les besoins concernant leur aliment de base (le riz).

内地妇女从事刀耕火种自然农业,只能部分满足他们主食(大米)需要。

评价该例句:好评差评指正

La culture sur coupe et brûlis est déconseillée pour des raisons de protection de l'environnement et les autorités encouragent l'extension des cultures de rente - pommes de terre, pommes, oranges, etc.

出于环境原因,政府不提倡刀耕火种农作,鼓励种值豆、苹果、桔等经济作物。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération de reboisement actif portera également sur les sols qui ont souffert de la culture itinérante après débroussaillement et brûlis et de l'écobuage, méthodes traditionnellement utilisées par les exploitants locaux.

这项积极重新造林工作也将覆盖因当地农民采用轮垦刀耕火种这两种传统方法而受损害地。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de privilégier la volonté politique, l'autonomisation, l'exemple, la motivation, la discussion, la négociation, la recherche du compromis et la conciliation plutôt que les politiques de « cultures sur brûlis » et autres modes de fonctionnement directifs.

强调是领导能力、增强能力、榜样、动机、讨论、谈判、通融和调和,而不是“刀耕火种”或者类似从上往下指挥方法。

评价该例句:好评差评指正

L'expression péjorative « coupe et brûlis » a été appliquée de façon inconsidérée pour entraver divers systèmes de culture itinérante pratiquée par les populations autochtones dans des zones montagneuses et boisées en en donnant une image de destruction écologique.

刀耕火种农业”这一时行用语已被千篇一律地用来诋毁森林地和山人各种轮作农业制度,原因是它让人们想起了对环境破坏。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations disponibles, les initiatives de remise en état des terres dégradées à la faveur du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis ont produit des résultats positifs.

据报告说,恢复退化举措产生了积极结果,表现在与再造林、农业生产率、农耕和畜牧业结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝刀耕火种等方面。

评价该例句:好评差评指正

Selon les rapports, des résultats positifs ont été obtenus dans le cadre des initiatives de remise en état des terres dégradées dans le contexte du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis.

据报告说,恢复退化举措产生了积极结果,表现在与再造林、农业生产率、农耕和畜牧业结合、降水采集、替代性可再生能源或禁绝刀耕火种等方面。

评价该例句:好评差评指正

Dans les tropiques tout au moins, les exigences dictées par des méthodes de gestion durable des forêts, adaptées aux réalités sociales et efficaces d'un point de vue sylvicole, peuvent être satisfaites dans certains cas en intégrant notamment les systèmes de culture « sur brûlis », méthode précoloniale d'utilisation des terres ayant, semble-t-il, influé sur la structure actuelle des forêts et la composition de nombreux peuplements forestiers.

最低限度在热带,有时可以通过结合“刀耕火种”等耕作制度(这一殖民时期之前地使用做法被认为对目前许多森林地点结构和组具有巨大影响)来实施适合社会情况和对造林很有用可持续森林管理做法。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de faire en sorte que ces groupes viennent compléter les mécanismes de protection sociale dont la plupart des villages disposent depuis toujours pour leurs indigents; c) pour ce qui est du respect de l'environnement, il convient, lorsqu'on cherche à réduire l'agriculture sur brûlis, de s'appuyer sur le savoir traditionnel pour aider les villageois à choisir les techniques qui conviennent le mieux tout en créant des emplois de substitution.

另外,需要注意确保这种努力能补充传统上在大部分村庄为最贫穷者设立现有社会保障网络;(c) 关于环境可持续性问题,人类发展倡议试图减少刀耕火种农业方式,这种努力需要有更多专门知识来协助村民选择适当策略,同时开发替代就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur brûlis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpâturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.

人口增长、社会经济和工业发展、城市化和用变化、包括农业扩张和非可持续性在内农业做法,如刀耕火种、开发陡坡地、砍伐森林或森林资源使用过度、超密度放牧、水资源使用过度或不当、灌溉造地表流失、化学品使用过度及战争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bief, bieirosite, bielénite, bielette, bielkite, biellage, bielle, biellette, Biélorusse, biélorussie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 2013年10月合集

La faute notamment aux chauffages au charbon, la faute aussi à l’agriculture sur brûlis pratiquée chaque automne affirme le bureau de la météo.

气象办公室说,故障尤其煤加热器,故障也与每年秋季实行的农业有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bien sûr, bien sûr que non, bien sûr que oui, bien venu, bien-aimé, bien-dire, bien-être, bienfaisance, bienfaisant, bienfait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接