有奖纠错
| 划词

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人月?

评价该例句:好评差评指正

Kunming dans le marché de l'achèvement rapide du réseau de déploiement et les premiers résultats.

目前在昆明市场完成前期的网点铺设,并成效。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création en 1998, par le biais de nos efforts conjoints, a enfin vu une taille initiale.

公司自1998年成立以来,经过大家的努力,终于规模。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts qu'il a accomplis pour promouvoir et diffuser le Code commencent à porter leurs fruits.

委员会为促进和宣传《守则》所做的努力现已成效。

评价该例句:好评差评指正

Des améliorations sont à noter, et les femmes sont plus nombreuses à s'orienter vers ces professions.

这方面的努力已成效,妇女在这些领域的就业正在逐步增加。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes institutionnels mis en place pour proposer des programmes de planification familiale affichent néanmoins quelques bons résultats.

管如此,为制订计划生育计划而建立的机构机制已成效。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs judiciaire, de police, et militaire ont tous connu d'importantes réformes et en tirent actuellement les bénéfices.

司法、警察和军队部门都已进行了重大革,这些革目前已经成效。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Iraq demeure précaire malgré le succès initial du renforcement des mesures de sécurité au cours des derniers mois.

管近几个月加强安全措施的工作成效,伊拉克局势依然岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Faute de réformes structurelles suffisantes, les succès obtenus dans un premier temps grâce aux mesures de stabilisation n'ont pas pu être consolidés.

由于没有展充分的结构革,稳定措施虽成效,却未能巩固。

评价该例句:好评差评指正

Ses efforts visant à améliorer la communication avaient également commencé à porter leurs fruits, à en juger par les réactions des éducateurs et des étudiants.

从教师和学生的反馈来看,新闻部进外联工作的努力也已成效。

评价该例句:好评差评指正

Si davantage d'efforts doivent être faits en vue d'améliorer la gestion des frontières au Liban, l'action du Gouvernement dans ce domaine porte cependant ses fruits.

管在巴嫩边境管理方面还有许多工作要做,但该国政府正在进行的努力已经成果。

评价该例句:好评差评指正

S'il est trop tôt pour en évaluer les résultats, les initiatives prises sur le terrain au cours des derniers mois ont tôt fait la preuve de ses avantages.

虽然目前就分组办法对外地的全面影响进行分析为时过早,但是在外地展的工作已经成效。

评价该例句:好评差评指正

Il a créé à ce jour neuf « communautés de pratique », dont les premiers résultats sont positifs, et a accru la communication au sin du personnel à l'échelle de l'organisation.

项目厅迄今成立的九个实践团体已经成效,本组织还加强了所有工作人员之间的交流。

评价该例句:好评差评指正

La priorité accordée au développement des soins ambulatoires est justifiée par le fait que ce type de soins permet de résoudre de 75 % à 80 % des problèmes de santé.

强调门诊治疗已经成效,其处理的公众保健问题比例上升到了75-80%。

评价该例句:好评差评指正

La croissance alarmante des flux de réfugiés exige un renforcement des capacités du Haut-Commissariat et la Hongrie soutient résolument le processus actuel de réforme du HCR, qui commence à porter ses fruits.

难民潮惊人的增速要求难民署加强其职能,匈牙利坚决支持难民署目前已经成效的革进程。

评价该例句:好评差评指正

L'accord conclu cette année avec les deux entités sur le redéploiement volontaire des officiers de police appartenant aux minorités vers les postes qu'ils occupaient avant la guerre a commencé à porter ses fruits.

今年与两个实体就自愿重新部署少数人警察回到其战前岗位达成的协定已成效。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les perspectives de l'industrie du tourisme n'aient guère été favorables, les efforts déployés par Montserrat pour continuer de promouvoir le tourisme international et régional ne semblent pas avoir été très efficaces.

虽然旅游业的前景并不十分看好,但是蒙特塞拉特设法继续参加国际和区域旅游业促销活动,而且这方面的努力已成效。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms reconnaît que les efforts pour éduquer les filles semblent porter leurs fruits et demandent quelles sont les mesures prises pour garantir que les minorités ethniques, en particulier les anciens esclaves, aient accès à l'éducation.

Simms女士确认使女童接受教育的努力似乎成效,她询问毛里塔尼亚采取了什么措施来确保少数民族,特别是从前的奴隶能够获得教育。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à cette réunion se sont notamment penchés sur les moyens techniques susceptibles de réduire les prises accessoires de tortues, tels les dispositifs d'exclusion des tortues qui, dans certaines zones de pêche, se sont avérés assez efficaces.

除其他事项外,该会议审查了旨在减少误捕龟类的技术措施,例如,海龟逃生装置,这种装置在某些捕捞作业中成效。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que les campagnes menées et les mesures prises par le Gouvernement et les ONG féminines pour encourager les femmes à se présenter aux élections aux échelons local, régional et national ont eu un certain impact.

显而易见,政府和妇女非政府组织为鼓励妇女在地方、区域和国家各级担任代表或选任官员所展的一些运动和措施已成效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词根, 词根变化, 词根的, 词根语, 词话, 词汇, 词汇词, 词汇单位, 词汇的, 词汇丰富的语言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第日》&《第

– Je sais que mon français laisse à désirer, mais le mot « liminaire » fait-il partie du vocabulaire courant ?

的法语水平虽然有待提高,可他刚刚说什么‘初见端倪’,不太属于大众化的词汇吧?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il avait l'impression qu'elle n'avait pas changé depuis le premier jour où ils s'étaient rencontrés. Il remarqua seulement que ses cheveux – qui descendaient autrefois jusqu'à ses épaules – étaient plus courts, et qu'ils ondulaient gracieusement.

初见程心时他觉得几乎没变,现在才注意到的披肩发变成了齐颈的短发,优美地弯曲着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


词牌, 词频, 词谱, 词穷, 词穷理拙, 词曲, 词人, 词首的辅音, 词讼, 词素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接