有奖纠错
| 划词

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子的推未能

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sus, sus-, susannite, susbande, susbandes, susceptance, susceptibilité, susceptible, susception, susceptomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Soudain, une Santana noire vint freiner juste à côté de lui.

一辆黑色桑贴着他

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il s'arrêta soudain devant une haute armure.

他在一套高高的盔甲前突然脚步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'arrêta dans une glissade devant la classe, ouvrit la porte et se rua à l'intérieur.

哈利在黑魔法防御术课的教室外边了脚步,推开门,冲了进去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mr Malefoy, dit-il, la voix haletante. J'ai quelque chose pour vous.

“马尔福先,”他喘着气说,一个踉跄,脚步,“我有一样东西要给你。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley s'arrêta dans une glissade devant les ascenseurs et pressa d'un geste impatient le bouton de la descente.

韦斯莱先在电梯旁脚步,不耐烦地敲打着“向下”的按钮。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip se rangea le long du trottoir. Il regarda sa fille au fond des yeux, prenant ses deux mains dans les siennes.

菲利普在人行道旁了车。他看着自己的女儿,握了她的手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Deux roues gigantesques surmontées d'énormes phares s'immobilisèrent dans un crissement de pneus à l'endroit précis où il était tombé un instant auparavant.

一秒钟以后,一对巨大的车轮和车灯尖叫着恰恰在哈利刚才躺着的地方了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'interrompit en voyant le regard de Harry qui savait qu'il s'apprêtait à parler du sac d'or du Tournoi des Trois Sorciers.

他看到哈利警告的目光,赶了口,哈利知道乔治就要说到他送给他们的那笔三强争霸赛的奖金了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelques minutes plus tard, le Magicobus s'arrêta dans un crissement de pneus devant un petit pub qui se tassa un peu pour éviter la collision.

几分钟后骑士公共汽车在一个小酒吧外尖声,小店闪身躲避,才没有被撞上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque, enfin, il se sentit ralentir, il tendit les mains devant lui juste à temps pour éviter de s'écraser face contre terre dans la cheminée de la cuisine des Weasley.

随后,就在他觉得自己快要吐了的时候,他猛地伸出双手,及时。还好,他差点儿脸朝下摔倒在韦斯莱家厨房的壁炉外面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce qui se passe ? demanda Hermione d'une voix inquiète en s'arrêtant si brusquement que Harry la heurta de plein fouet. Ron, où es-tu ? Oh, c'est idiot… Lumos !

“怎么回事?”赫敏张地问,猛地脚步——哈利撞到了她身上,“罗恩,你在哪里?哦,我们太傻了——萤光闪烁!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji donna un violent coup de frein. Zhuang Yan poussa un faible cri de surprise, Luo Ji la regarda, inquiet, mais voyant qu’elle n’avait rien, il reprit sa discussion avec Shi Qiang.

罗辑了车,这次停得很猛,庄颜轻轻地惊叫了一声,罗辑担心地看看她,发现没事后才和史强继续说话。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Alors que le ciel commençait à s'assombrir et qu'il profitait de ce moment de paix dont il n'avait pas joui depuis longtemps, une Santana noire familière émergea soudain de la file de voitures et vint freiner juste à côté de lui.

汪淼就这样享受着久违的宁静,直到天色暗下来,那辆他熟悉的黑色桑从街道上车流中钻出来,径直开过来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suspensoir, suspente, suspicieusement, suspicieux, suspicion, sussexite, sustension, sustentateur, sustentation, sustentatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接