有奖纠错
| 划词

Le docteur te conseille de faire des exercice.

医生你多做些练习.

评价该例句:好评差评指正

Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.

你最好从医生的

评价该例句:好评差评指正

C'est un conseil et non un ordre.

这是一个是一个命令。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait fi de mes conseils.

他把我的当耳边风。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas écouté mes conseils, il a passé outre.

我的, 继续这样。

评价该例句:好评差评指正

Il est imperméable à tout conseil.

他什么

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'écoutez pas mon conseil, vous regretterez.

如果您我的,您会后悔的。

评价该例句:好评差评指正

Il a agi en dépit de mes conseils.

我的, 擅自行动。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous faire mes représentations.

请允许我向您提出

评价该例句:好评差评指正

On lui a recommandé d'être prudent.

他要小心谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Ses conseils nous font faute.

我们缺少他的

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte le Hamas à répondre positivement à ces appels.

我敦促哈马斯对这些做出积极反应。

评价该例句:好评差评指正

A.Il fallait suivre mes conseils!

当初应该我的

评价该例句:好评差评指正

Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.

他们吸取历史和他们最近行动的教训。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.

国际社会应该采取适当的方法,以便以色列

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau l'en a informé et a classé l'affaire.

监督厅就此事向这名工作员作了,了结了此案。

评价该例句:好评差评指正

Vous nous inviterez sans doute à la patience, Monsieur le Président, ce en quoi nous vous donnons raison.

当然,你会要耐心,我们理解这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun engage par conséquent la Troisième Commission à replacer l'homme concret au centre de sa réflexion.

喀麦隆因此第三委员会把具体的置于它思考的中心位置。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite qu'il ait exhorté les États Membres à progresser dans l'examen de cette question importante.

我欢迎他对会员国的,要求在这一重要问题的讨论中取得展。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.

从头到脚都改装了的他,每天在自己的大篷车里,倾着各种各样的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


possessoirement, possibilité, possibilités, possible, possible (faire son ~), possiblement, post, post-, postaccélération, postaccidentel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Enjolras avait conseillé deux heures de sommeil.

安灼拉劝告大家睡两小时。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, Emma ne semblait plus disposée à suivre ses conseils .

再说,艾玛似乎并不打算听婆婆的劝告

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dépêche-toi de sortir, Neville, conseilla Ron.

“快跑,纳威。”罗恩劝告他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Un conseil d’Enjolras était une consigne. Pourtant, trois ou quatre seulement en profitèrent.

安灼拉的劝告就是命令,可是只有三四个人接受。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fois, je crois que tu as raison, femme, dit Caderousse.

“好吧,好吧,老婆,”卡德鲁斯回答,“我相信你是对的。我听从你的劝告。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le temps et la pluie aidant, une humble annonce gastronomique était devenue un conseil profond.

为招引食客而写的这一微不足道的广告,在季节和雨水的帮助下竟成了一种有深远意义的劝告

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir

Je suis fou, je me noie, je dois suivre les conseils d’un ami et ne pas m’en croire moi-même.

“我疯了,我要淹死了,我应该听从一位朋友的劝告,不相信我自己。”

评价该例句:好评差评指正
法语300句

187.Si vous n'écoutez pas mon conseil, vous regretterez.

如果您不听我的劝告,您会后悔的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il a peur de trop travailler, il a peur peut-être aussi des remontrances de ses supérieurs.

他害怕工作太多,或许也害怕上级的劝告

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et puis, vous ne l’ignorez pas, mes amis, les savants recommandent de ne point chercher refuge sous les arbres pendant l’orage.

而且,朋友们,你们也不是不知道,科学家都劝告人在风暴时别躲在树下。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le brusque conseil : déménagez, jeté par un inconnu à Jean Valjean l’avait alarmé au point de le rendre absolu.

一个不认识的人突然向他提出“快搬家”的劝告,这已够使他提心吊胆,把他变成坚持己见无可通融的了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il est maintenant temps de suivre vos exhortations : se rassembler et mettre en œuvre le Brexit.

现在是时候遵循你们的劝告了:团结起来,实施英国脱欧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan se crut fort spirituel en conseillant à milady de renoncer, en pardonnant à de Wardes, aux projets furieux qu’elle avait formés.

达达尼昂自以为才智过人,劝告米拉迪得饶人处且饶人,建议她放弃事先策划的凶狠打算。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir

Peu à peu Julien sortit de ses réponses compassées, et finit par répondre avec esprit aux sages représentations de Mme de Rênal.

渐渐地,于连放弃了他那些刻板的回答,对德·莱纳夫人的明智的劝告应对自如,饶有风趣。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais il m'a coupé et m'a exhorté une dernière fois, dressé de toute sa hauteur, en me demandant si je croyais en Dieu.

但他打断了我,挺直了身子,劝告了我一番,问我是否信仰上帝。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles suivit son conseil. Il retourna aux Bertaux ; il retrouva tout comme la veille, comme il y avait cinq mois, c’est-à-dire.

夏尔听了他的劝告。他又回到贝尔托来。他发现一切都和以前一样,这就是说,一切都和五个月前差不多。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je n’avais pas encore eu le temps de comprendre pourquoi le capitaine me faisait cette recommandation, quand je fus précipité sur le tapis.

我还没有时间来理解尼摩船长为什么要这样劝告我,我就被摔在地毯上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mr Queudver souhaite le bonjour au professeur Rogue et lui conseille de se laver les cheveux, s'il veut cesser de ressemblera un tas d'ordures.

虫尾巴先生向斯内普教授问好,劝告他洗洗头发,那一团软泥。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Coupeau n’avait pas sommeil. Il resta là, à se dandiner, avec un mouvement de balancier d’horloge, ricanant d’un air entêté et taquin.

但是此刻古波并没有睡意,却在店里来回踱着步,左摇右晃,像钟摆似的,并且冷笑着显出不听劝告且嘲弄别人的神色。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme vous avez bien voulu, depuis, vous dire plusieurs fois l’ami de cette personne, elle vous doit de reconnaître cette amitié par un bon avis.

此后,您曾多次表示乐意此人为友。今天,他以善良的劝告承认并报答这种友情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


postier, postillon, postillonner, postimpressionnisme, postimpressionniste, postimpulsion, postindustrie, postindustriel, postliminaire, postlude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接