有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement maldivien a pour politique de décourager les mariages précoces.

马尔代夫政府的政早婚。

评价该例句:好评差评指正

Elle vise à protéger le pays des chocs extérieurs et à décourager l'exploitation d'autrui.

它意在使泰国免受外部的冲击,并对他人的剥削。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle se demande s'il existe une stratégie destinée à décourager les mariages précoces en vue de faire baisser le taux de natalité.

最后,她想知道是否制定了早婚以降低出生率的战略。

评价该例句:好评差评指正

Un autre a déclaré que les solutions de remplacement présentant un fort potentiel de réchauffement de la planète ou une faible efficience énergétique devraient être évitées.

另一位与会者说,具有高度全球变暖潜力的替代品或能源使用效率低替代品应予

评价该例句:好评差评指正

Les limitations imposées aux migrations et la discrimination contre les travailleurs migrants devaient être énergiquement combattues et il fallait faciliter le transfert des salaires des travailleurs migrants.

应该极力对移徙工人设的移民限额和歧视办法,并应便利汇款的不断流动。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, prévenir et décourager la prolifération d'initiatives et de processus parallèles à celui d'Arta, qui demeure le seul cadre viable pour la réalisation d'une paix et d'une réconciliation nationale durables en Somalie.

第三,我们必须防与阿塔尔进程并行的建议和进程的大量出现,阿塔尔进程是在索马里实现持久和平和民族和解的唯一可行的进程。

评价该例句:好评差评指正

Mieux sensibiliser le public aux problèmes du trafic illicite de migrants et de la traite des personnes, afin de décourager ceux qui envisagent d'y participer et de prévenir les victimes potentielles de la traite, notamment les femmes et les enfants.

˙ 提高公众对走私和贩运行动的认那些考虑进行非法移动者并告诫那些容易成为贩卖对象者、包括妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le mieux pour cela est qu'en coopérant entre eux les États découragent ou préviennent les migrations « sauvages », tout en s'efforçant de concert d'en éliminer les causes profondes et de mettre en place en matière de migrations des mécanismes légaux et officiels positifs.

实现这一目标最好是通过国家间的合作,以或避免无序移徙,同时进行合作,解决能够扰乱秩序或不正常移徙的根源,代之以建立积极合法及正规的各种移徙机制。

评价该例句:好评差评指正

Si les États fournisseurs ne répondent pas en temps utile à l'augmentation de la demande, en particulier pour des raisons qui ne sont pas liées au marché ou à la non-prolifération, les États risquent d'être tentés de développer leur propre technologie dans le domaine du combustible nucléaire, au lieu d'être dissuadés de le faire.

如果供应国不及时妥善应对需求增长,特别是出于非市场或不扩散原因,就可能鼓励不是各国开发本地的燃料技术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pendarderie, pendeloque, pendentif, penderie, pendeur, pendiller, pendillon, pendjab, Pendjabien, pendletonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Ils échangèrent encore quelques estocades puis un autre homme surgit de derrière la pyramide, en les conjurant de cesser le combat.

几个回合之后,又有一个人绕金字塔的拐角奔了来,试图劝止

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pérot, pérou, pérouse, pérovskite, peroxo, peroxydase, peroxydation, peroxyde, peroxyder, peroxydisulfate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接