有奖纠错
| 划词

Voilà une nouvelle tendance du terrorisme digne d'être suivie de près.

是恐怖主义的新,值得关注。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il se doit suivre de pres les actions de Cesar.

为达到个目的,他必须时刻留意恺撒的

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu néanmoins quelques changements positifs.

然而,也有一些积极的

评价该例句:好评差评指正

Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.

动破坏了争取实现和平的积极

评价该例句:好评差评指正

Mais la dynamique est différente pour chaque expérience.

然而每一个经历都有其不同的

评价该例句:好评差评指正

Le Canada reconnaît que les mouvements migratoires ont des origines très diverses.

加拿认识到全世界移民变化现实。

评价该例句:好评差评指正

La direction tiendra le Comité d'administration informé de l'évolution de la situation.

管理层将随时局报告

评价该例句:好评差评指正

On distingue dans la région une nouvelle dynamique, et il nous faut en tirer parti.

已出现新,我们必须抓住利用。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.

全球安全形势的近期令人深为不安。

评价该例句:好评差评指正

Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.

经过多年的僵局,去年出现了一个积极

评价该例句:好评差评指正

Le même scénario se répète pour ce qui est des sous-munitions.

“在集束弹药方面,我们又看到了

评价该例句:好评差评指正

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上述的社会――经济更加明显。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.

我们应支持和发展走协议的积极因素和

评价该例句:好评差评指正

Les petits États des Caraïbes sont très vulnérables aux événements internationaux et aux phénomènes naturels.

加勒比的小国很容易受到国际和自然现象的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.

衍生工具市场最新之一是信贷违约掉期的发

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution doit être encouragée, fortifiée par tous les acteurs du système international.

必须得到鼓励并由国际体系中的所有角色予以支持。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas estiment que les événements politiques qui se sont produits en Yougoslavie sont encourageants.

荷兰认为南斯拉夫的政治是令人鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a été à l'avant-garde des nouveaux vents d'espoir pour l'humanité.

联合国一直站在人类希望中的些新的最前列。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.

在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了

评价该例句:好评差评指正

En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.

如果联合国有意否认或无视,它将会冒陷入边际地位的危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tchernichévite, tchernolésié, tchernoziom, tchernoziome, Tchétchène, tchiba, tchin-tchin, tchita, tchoibaisan, tchongking,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《间过家家》法语版

Inscrivez-y votre enfant pour enquêter sur les activités du parti de l'unité nationale.

把你孩子送入这所学校,借机调查国家统一党动向

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

À la Une ce soir, le mouvement des restaurateurs et patrons de bar en Italie.

今晚头版,意大利餐馆老板和酒吧老板动向

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si nous observons les cieux, c'est pour y déceler les grandes marées du mal ou les grands changements qui y sont parfois inscrits.

我们观察天空,留心那些灾难或变故重要动向,有时空中会标示出这些动向

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Autre conséquence de ce conflit: la finale de la Ligue des champions de football déménage.

这场冲突另一后果是:欧冠决赛动向

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

En bref, la Corée du Sud ne relève pas de mouvement inhabituel de son voisin du nord.

ZK:简而言之,韩国没有看到其北方邻国任何异常动向

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Au fur et à mesure, de nouveaux mouvements sont enregistré et que les personnes ne sont pas en mesure de retourner chez elles » .

随着时间推移,新动向被记录下来,人们无法返回家园”。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au départ, on travaille le chien à la laisse et ensuite on lui met ce que vous voyez ici sur son dos: un harnais rigide qui permet de bien sentir les mouvements du chien.

开始时候,我们用牵绳来训练狗,然后我们就会把这,它背上西,放上去:一导盲鞍,这可以让我们感受到狗动向

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et parce que rien n'est jamais simple, il faut de nouveau déplacer les œuvres lorsqu'à partir de 1944, le front s'ouvre à nouveau en France, se déplace, cause des destructions… et menace des dépôts d'œuvres.

但事情从来都不简单,1944年起法国战地重新开放,部队动向变化,破坏事件不断,并且博物馆陈列品存储处受到威胁,导致这些艺术品再次需要被转移。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le préfet, révoqué par Vichy, va alors faire le choix de la clandestinité pour recenser tous ceux qui résistent, unifier les principaux mouvements derrière le général de Gaulle, leur obtenir de l'argent et des armes.

- 被维希撤销长官随后会选择潜入地下, 查明所有反抗者,统一戴高乐将军背后主要动向,为他们获取金钱和武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


teaser, TEC, technème, technétate, technétium, technetron, technétronique, technicien, technicienne, technicisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接