On notait cependant que la part des femmes tendait à augmenter depuis quelques décennies.
然而,人们注意到,这几十年来妇女加社团的人数一直在增加。
Veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer le droit de l'enfant à la liberté d'association et de réunion pacifique, y compris toute loi adoptée précisément pour instaurer les conditions permettant aux enfants de créer des associations ou d'y adhérer.
请表明为保证儿童结社及和平集会自的权利而采取的措施,包括为创造儿童能够建加社团的条件而颁布的具体法。
D'après l'enquête sur la vie associative des Français, menée en décembre 1998 par le Centre de recherche pour l'étude et l'observation des conditions de vie (CREDOC), si 46 % des hommes adhéraient à une association au moins, seulement 34 % des femmes le faisaient.
据调查,如果说至少有46%的男子加了一个社团,那么妇女加社团的仅有34%。
Toute personne membre d'une association illégale ou qui assiste à des réunions d'une telle association, qui apporte, reçoit ou sollicite une contribution pour une telle association ou apporte quelque assistance que ce soit à ses opérations est passible d'une peine de prison de deux ou trois ans.
非法社团成员、加这社团的会议、为这社团捐助、接受招揽捐助以任何方式帮助这社团运作的人,可被判处2至3年徒刑。
Comme on l'a indiqué dans la réponse à la question 1.4, l'initiative envisage de qualifier d'infraction le recrutement de membres de groupes terroristes et prévoit de sanctionner « d'une peine de 9 à 20 ans de prison et de 200 à 500 jours-amende quiconque recrute des personnes dans le but de les adjoindre à des associations délictueuses pour commettre des actes terroristes ».
如问题1.4的答复所述,提案把招募恐怖主义集团成员定为罪行。 根据提案,“招募人员加社团实行恐怖行为的,处9至20年徒刑,并处罚款200至500天”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。