有奖纠错
| 划词

On notait cependant que la part des femmes tendait à augmenter depuis quelques décennies.

然而,人们注意到,这几十年来妇女参加社团人数一直在增加。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes d'origine ruthénienne organisent des manifestations similaires, qui sont l'occasion de rassembler des troupes de théâtre, des chorales, des ballets et des sociétés littéraires.

鲁塞尼亚族每年也举办有剧团、歌舞团和文学社团参加各种类似活动。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer les mesures adoptées pour assurer le droit de l'enfant à la liberté d'association et de réunion pacifique, y compris toute loi adoptée précisément pour instaurer les conditions permettant aux enfants de créer des associations ou d'y adhérer.

请表明为保证社及和平集会自权利而采取括为创造能够建立或参加社团条件而颁布具体立法。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'enquête sur la vie associative des Français, menée en décembre 1998 par le Centre de recherche pour l'étude et l'observation des conditions de vie (CREDOC), si 46 % des hommes adhéraient à une association au moins, seulement 34 % des femmes le faisaient.

据调查,如果说至少有46%男子参加了一个社团,那么妇女参加社团仅有34%。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne membre d'une association illégale ou qui assiste à des réunions d'une telle association, qui apporte, reçoit ou sollicite une contribution pour une telle association ou apporte quelque assistance que ce soit à ses opérations est passible d'une peine de prison de deux ou trois ans.

非法社团成员、参加这类社团会议、为这类社团捐助、接受或招揽捐助或以任何方式帮助这类社团运作人,可被判处2至3年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a indiqué dans la réponse à la question 1.4, l'initiative envisage de qualifier d'infraction le recrutement de membres de groupes terroristes et prévoit de sanctionner « d'une peine de 9 à 20 ans de prison et de 200 à 500 jours-amende quiconque recrute des personnes dans le but de les adjoindre à des associations délictueuses pour commettre des actes terroristes ».

如问题1.4答复所述,提案把招募恐怖主义集团成员定为罪行。 根据提案,“招募人员参加社团实行恐怖行为,处9至20年徒刑,并处罚款200至500天”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接