有奖纠错
| 划词

Notre appétit satisfait, le besoin de sommeil se fit sentir.

我们后,睡意强烈地袭来。

评价该例句:好评差评指正

Ne mange qu'à ta faim, ne bois qu'à ta soif.

就行,渴时候才喝水。

评价该例句:好评差评指正

Mange-le ,tu es jeune ,tu dois manger à ta faim !

继续吃啊,你这么年轻,得了!

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai plus faim.

了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est rempli le jabot.

了。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'homme ne vit pas que de pain.

但人活着光是为了肚子。

评价该例句:好评差评指正

Français: je ne peux plus rien avaler,je suis cale!

我什么也咽下去了,真了!

评价该例句:好评差评指正

Et du centre de cette coupe enflammée, une alouette, ivre de grain et de soleil, montait.

在这个如火如荼树林中,飞出一只了果实被阳光熏醉了云雀。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la fierté nationale ne nourrit pas notre population et n'éduque pas nos enfants.

是,民族自豪我们人口,或教育我们儿童。

评价该例句:好评差评指正

Donner à manger à un enfant tout en l'incitant à aller à l'école, c'est du développement.

如果我们一名儿童鼓励该儿童去上学,这就是发展。

评价该例句:好评差评指正

La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.

汤类是一种消肿理想食物。它让我们毫无顾虑地因为它卡路里很低。

评价该例句:好评差评指正

Et il se trouve qu'ils sont particulièrement efficaces pour nourrir les familles sans pour autant dégrader l'environnement.

这种系统在让人同时又确保有益于环境方面最有成效。

评价该例句:好评差评指正

Leur faim fut donc momentanément apaisée, mais non leur soif, qui s'accrut après l'absorption de ces mollusques naturellement épicés.

他们暂时总算了,然而吃了这些“自来香”软体动物之后,觉得更加口渴了,因此必须喝水。

评价该例句:好评差评指正

Les populations les plus vulnérables en sont réduites à se priver de soins de santé et d'éducation pour se nourrir.

最弱势人们为了肚皮而舍弃医疗和教育。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agrandir la taille du gâteau économique si nous voulons nourrir nos citoyens et assurer que leurs estomacs sont pleins.

我们必须加大经济大饼,这样我们才人民

评价该例句:好评差评指正

Achèvement d'un événement majeur aujourd'hui! Mes dents finalement achevé une phase de réparation. La semaine prochaine pourrait être assez à manger par.

今天完成了一件大事!我牙齿终于完成了一个阶段修复。下个星期可以了。

评价该例句:好评差评指正

Ces centres doivent assurer une alimentation appropriée et veiller à ce que les détenus soient suffisamment nourris et restent en bonne santé.

未成年犯管教所应当合理配膳,保证未成年犯、吃得卫生。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle fondamental de l'agriculture est de nourrir les consommateurs et garantir des moyens de subsistance aux producteurs du monde entier tout en préservant l'environnement.

农业最根本作用,是在保护环境同时,让全世界消费者肚子和保障全球生产者生计。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle de un éclaireur s’manifeste,en dépit faim Force Liu réprime son profond appetit, mais il n’a pas du courage de entrevoir même un fois ces clams.

侦察兵特有抑制力关键时刻还是表现了出来,虽然根本还没,但刘震撼还是停止了继续进食强烈欲望。但他还是没有勇气再去看那些蛤蜊哪怕一眼了,他怕自己理智克制了自己饥饿。

评价该例句:好评差评指正

Mais la conscience ne peut, à elle seule, nourrir des affamés et sauver des vies innocentes, ni ramener la paix dans des pays en proie à des troubles.

但仅仅是良知足以让饥饿人民,拯救无辜生命——也会给多难地区带来和平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采写, 采薪权, 采薪权享有者, 采信, 采血, 采血瓶, 采血器, 采盐, 采盐季节(盐田), 采盐人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Je dois pouvoir manger à ma faim.

“我也是勉强

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Notre appétit satisfait, le besoin de sommeil se fit impérieusement sentir.

我们了饭,睡意强烈地袭来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

J’espère que vous êtes tous en bonne santé, au chaud et à l'abri de votre pollution !

我希望你们身体都好,穿暖,不受污染侵害!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vampa, quand cet homme sera rassasié, il sera libre.

“万帕,这个人以后,就把他放了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, la faim rassasiée, Glenarvan proposa de discuter, sans retard, un plan d’évasion.

接着,大家了,哥利纳帆就建议立即商议逃脱的计划。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Ça calme et ça cale aussi.

这吃起来很足,也能让人

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

À la place je te conseille plutôt j'ai trop mangé ou je je suis rassasiée.

,我建议你宁愿我吃得太多或者我了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley s'était laissé aller contre le dossier de sa chaise, l'air rassasié et détendu.

韦斯莱先生靠在椅子背上,一副喝足、身心放松的样子。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Surtout quand je sors de table.

“是挺棒,特别是了以后就更棒。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se sentait épuisé, étrangement vide, bien qu'il eût l'estomac plein de chocolat.

他觉得很累,还有一种奇异的空虚感,尽管他刚刚了巧克力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Une fois que la panse est pleine, il va se coucher soit à un abri ou soit un rocher.

一旦肚子了,它就会躺在隐蔽处里或岩石上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais la fille qui ressemblait à une Vélane semblait avoir assez mangé et ne vint pas la prendre.

可是,那个模样酷似媚娃的女生似乎已经了,她没有过来端这盘甜食。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Leur faim fut donc momentanément apaisée, mais non leur soif, qui s’accrut après l’absorption de ces mollusques naturellement épicés.

他们暂总算了,然而吃了这些“自来香”的软体动物之后,觉得更加口渴了,因此必须喝水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les ouvriers reçoivent à peine de quoi se payer à manger.

工人们勉强饭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Donc ils sont rassasiés pour des mois.

所以他们了几个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La semaine dernière, on était complet.

上周我们了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les agneaux nourris, il faut déjà repartir.

- 小羊了,我们该走了。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Non mais... Les gens ont que ça à faire franchement.

他们是了没事干吗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Et des pleins, en vacances, on peut en faire plusieurs.

而且了,放假的候,可以多做几个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce soir, on est complet mais ce midi il fait beaucoup trop chaud.

今晚,我们了,但今天下午太热了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采用, 采用拐弯抹角的办法, 采用软的手段, 采用撒谎的手段, 采用十进制, 采用相反的方式, 采用新技术, 采油, 采油平台, 采油指数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接