有奖纠错
| 划词

Il m'a suffoqué, avec ses déclarations.

他的声明使我惊

评价该例句:好评差评指正

Il resta stupéfait.

他惊

评价该例句:好评差评指正

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动词的, 动词的词干, 动词的词形变化, 动词的简单时, 动词的命令形式, 动词的人称, 动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais il s'interrompit en voyant l'expression de leur visage.

但是他到他们的脸就呆住

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il vit Harry et Hermione, il se figea sur place.

到哈和赫敏,他一下呆住

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je fis halte, le cœur serré, mais je ne comprenais toujours pas.

呆住,心一揪,但我仍然不明白是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, assommé, restait immobile dans son fauteuil.

一动不动地坐在椅子里,完全呆住

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les deux petites filles s’arrêtèrent, stupéfaites. Cosette avait osé prendre la poupée !

那两个小姑娘呆住,为之骇然。珂赛竟敢动那娃娃!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions restés immobiles, stupéfaits. Mais nous pouvions être aperçus. Il fallait fuir.

我们一动不动地呆住。但是我们可能被觉察到。我们必须立刻跑掉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien eut envie de rire et resta stupéfait : toute sa colère avait disparu.

于连真想笑,却惊得一下呆住,他的怒火已经无影无踪

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fred et George franchirent le seuil et se figèrent sur place en voyant Harry, Ron et Hermione.

弗雷德和乔治跨进见哈、罗恩和赫敏,他们俩顿时呆住

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le barman s'était figé sur place alors qu'il essuyait un verre avec un torchon si sale qu'il semblait n'avoir jamais été lavé.

酒吧老板正在用一块脏得像是从来没洗过的破布擦一只玻璃杯,到这情景不禁呆住

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius n’entendit pas. Il lui sembla que quelque chose venait de lui être dit ; mais il ne sut quoi. Il resta béant.

马吕斯听不见。他觉得有人向他说话;但他不知道说些什么,他呆住

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il se figea et contempla la scène, Lisa d’abord qui dans son énervement lui faisait penser à un personnage de bande dessinée puis sa mère.

着眼前这不可思议的场景,他一下呆住,他先愤怒的丽莎,她的样子让他想起漫画里的人物;然后他又他的妈妈。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, Ron et Hermione échangèrent un regard stupéfait puis ils se joignirent avec enthousiasme aux applaudissements tumultueux qui accueillirent la nouvelle, en particulier à la table des Gryffondor.

、罗恩和赫敏彼此大眼小眼,呆住,然后他们加入鼓掌,格兰芬多桌子上的掌声格外热烈。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il resta immobile d’admiration ; il avait beau lire le mot café, écrit en gros caractères au-dessus des deux immenses portes, il ne pouvait en croire ses yeux.

他赞叹不已,呆住不动,他明明见两扇大上方写着咖啡馆几个大字,还是不能相信自己的眼晴。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’étais stupéfait de cette audace et de ce raisonnement. Benedetto retourna jouer avec ses camarades, et je le vis de loin me montrant à eux comme un idiot.

他说得这样厚颜无耻,头头是道,我简直呆住。贝尼代托却已回到他的伙伴那儿,我到他远远地把我指给他们,简直把我当成一个傻瓜。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le choeur s'est brusquement tu, et les centaines de milliers de personnes regroupées sur la rive se sont immobilisées, devenant aussi rigides que la roche, comme les corps sans vie qui se tenaient sur la banquise.

《我的太阳》的合唱戛然而止,岸上的十几万人呆住,似乎同海面上那些人一样,冻成一片僵硬的岩石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动工, 动关节, 动合子, 动荷载, 动滑车组, 动滑轮, 动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接