有奖纠错
| 划词

Une superficie importante des terres n'est plus utilisable du fait de l'extraction des minéraux, des recherches géologiques, des activités de construction ou autres.

由于矿产开采、、建筑及其他活动,大片土变得不可再使用。

评价该例句:好评差评指正

Le violent séisme japonais, l'un des plus puissants jamais enregistrés, semble avoir déplacé l'île principale de l'archipel nippon de 2,4 mètres, selon l'Institut de géophysique américain (USGS).

据美国局报告,日本遭遇的此次超强震似使日本列岛主体本州移动了2.4米。

评价该例句:好评差评指正

La mienne est sur la base des sociétés d'exploration géologique, de la non-extraction de minerais métalliques, la transformation, le marketing et la recherche dans les entreprises privées.

公司是以矿山,非金属矿的开采、加、销售及研究为一体的民营企业。

评价该例句:好评差评指正

La Commission relève que les travaux ont été réalisés conformément au programme d'activité prévu par le contrat, l'accent étant mis sur l'exploration géologique et les études environnementales.

注意到,作是按照合同规定的活动方案开展的,重点是作和环境方面的作。

评价该例句:好评差评指正

Rindel a également travaillé comme consultant dans le cadre d'une opération de prospection géologique portant sur d'éventuels gisements aurifères dans les zones de Mano et Nimba, au Libéria.

林德尔还签订了一份对利比里亚马诺和宁巴区黄金蕴藏量进行探的矿产和顾问合同。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi régit les relations instaurées dans le cadre de l'étude géologique, de l'exploitation et de la protection du sous-sol de la Russie et de son plateau continental.

与俄罗斯联邦境内或其大陆架上的矿物资源的、开发和保护有关的事项均属该法的管辖范围。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient des informations sur les activités réalisées dans le contexte du contrat, l'exploration géologique, les recherches environnementales et les technologies de traitement et est accompagné d'un état financier.

报告载有关于与合同有关的活动、、环境研究、采矿和加技术的资料和一份财务报表。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO continuera d'appuyer des stages de formation aux applications de la télédétection et des SIG à l'exploration géologique et à l'étude des risques naturels d'origine géologique, qu'organisera le Groupement pour le développement de la télédétection aérospatiale de Toulouse (France).

教科文组织将继续支助拟由宇空遥感技术发展组在法国图卢兹举办的关于将遥感和理信息系统应用用于性自然灾害研究的培训班。

评价该例句:好评差评指正

Fort de ce potentiel, l'Ouzbékistan est prêt à élargir sa coopération avec le Gouvernement afghan à d'autres domaines, y compris la prospection géologique et l'installation de lignes de télécommunications locales et internationales reliées à des lignes de télécommunications internationales à fibre optique.

乌兹别克斯坦准备以此能力,扩大其同阿富汗政府在其他方面的合作,包括以及铺设与国际光纤通信线路连接的本和国际电信线路方面。

评价该例句:好评差评指正

Il sera particulièrement utile pour la cartographie (aménagement, environnement, urbanisme ou télécommunications), les risques sismiques et volcaniques, l'hydrologie et les inondations, la forêt (production sylvicole, protection des forêts), la géologie d'exploration, l'agriculture (agriculture de précision, statistiques agricoles et contrôle de la mise en œuvre des politiques agricoles) et les applications marines.

该系统将特别应用于下列诸方面:制图应用(土使用、环境、城市规划和电信),震和火山危险、水文学和洪水、森林(森林生产、森林保护),和农业(精密农业、农业统计和监测农业政策执行情况)以及海运应用。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'orateur recommande Royaume-Uni et à l'Argentine de continuer à concentrer leur attention sur des éléments qui pourraient constituer un point de départ, en particulier les communications, la préservation et le développement des ressources halieutiques, la délimitation du plateau continental et l'exploration géologique, c'est-à-dire sur les intérêts des habitants des îles.

他的代表团建议联合王国和阿根廷继续把注意力集中在造福于群岛居民的事情上,使其能够成为共同的良好开端,特别是在公用事业技术、保留和扩大渔业资源、大陆架非军事化、等方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民, 不屈服于…的(指人), 不全, 不全卵裂, 不确定, 不确定的, 不确定的占有, 不确定性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

On remit au lendemain les recherches géologiques.

他们质勘探工作预定到再进行。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce que la sonde, machine inintelligente et brutale, ne pouvait rapporter à la surface du globe de sa texture interne, nous allions l’étudier de nos yeux, le toucher de nos mains.

质勘探器所无法带到面上来东西,我们却能亲眼看到,亲手模到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不燃液, 不染体, 不让步的, 不让步的(政治上), 不让反对派开口, 不让田地荒芜, 不热烈的谈话, 不人道, 不人道的, 不人道的待遇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接