有奖纠错
| 划词

Il faut mesurer la hauteur de ce mur.

需要测量一下这堵墙的高度。

评价该例句:好评差评指正

Le mur n'est pas très vertical ici.

堵墙在这儿是很垂直。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un passage secret derrière ce mur.

堵墙的后面有个秘密通道。

评价该例句:好评差评指正

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

其实墙总是长着耳朵的,而耳朵里也总有堵墙

评价该例句:好评差评指正

Ce mur n'est pas droit.

堵墙直。

评价该例句:好评差评指正

Ce mur suinte.

堵墙渗水。

评价该例句:好评差评指正

Ce mur empêche la vue.

堵墙挡住了视线。

评价该例句:好评差评指正

Le mur n'apportera ni paix ni sécurité à Israël.

堵墙以色列带来和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

L'édification de ce mur a pour but d'expulser le plus grand nombre possible de Palestiniens.

堵墙的目的是尽量驱逐巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le mur détruit la base économique et sociale des vies des Palestiniens.

更有甚者,这堵墙还破坏了巴勒斯坦人民生活的经济和社基础。

评价该例句:好评差评指正

Un petit oiseau envoyé à l'aide d'une fronde contre deux forteresses: pourra-t-il en ébranler les murs?

一只弹把一只小鸟射向两座碉堡:它能动摇那两堵墙吗?

评价该例句:好评差评指正

Ne prolongeons pas le mur qui divise les deux communautés à Chypre pour séparer la Turquie de l'Europe.

让我们要扩大分割塞浦路斯两族的这堵墙,把土耳其同欧洲分开。

评价该例句:好评差评指正

Comme la Cour le dit au paragraphe 121, le mur ne constitue pas à l'heure actuelle, en soi, une annexion de fait.

正如本法院在第121段的,这堵墙本身在目前构成实际的并吞。

评价该例句:好评差评指正

Nos citoyens ne mettront pleinement à profit les grandes perspectives qui leur sont ouvertes que si l'on fait tomber ce dernier mur à Chypre.

只有拆除塞浦路斯最后这堵墙,我们的公民才能掌握今后的各种大好机

评价该例句:好评差评指正

Deux des murs délimitant la cour de récréation des enfants - si on pouvait l'appeler ainsi - étaient faits de cadavres humains entassés les uns contre les autres.

儿童游乐场——如果各位可以如此称呼的话——的两堵墙是由整齐堆放的尸首构成的。

评价该例句:好评差评指正

Le mur menace l'intégrité territoriale du futur État de Palestine tel qu'envisagé dans la résolution 1397 (2002) du Conseil de sécurité et cautionné dans la Feuille de route.

堵墙威胁到安全理事第1397(2002)号决议设想的、路线图所坚持的未来巴勒斯坦国的领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Le mur est un obstacle à la réalisation de ce concept et à la mise en œuvre de la Feuille de route appuyée par l'Organisation des Nations Unies et par la communauté internationale.

堵墙有碍于实现该构想,有碍于实施联合国和国际社促成的路线图。

评价该例句:好评差评指正

Le mur enfreint le droit à l'autodétermination du peuple palestinien et renforce les implantations israéliennes en facilitant leur extension, au mépris du fait que ces implantations sont illégales au regard du droit international.

堵墙侵害了巴勒斯坦人民的自决权,加强了以色列定居点,它无视这些定居点依国际法均属非法这样一个事实,助长了定居点的扩张。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont érigé un mur qui nous empêche de reconnaître l'ampleur de la crise; elles nous ont empêchés d'avoir accès aux personnes vulnérables, empêché les personnes touchées de demander de l'aide, entravé la diffusion des informations, et écarté les personnes contaminées et touchées.

它在这个问题上树起了一堵墙,使人们无法认识到这场危机的广泛性。 这堵墙阻碍了脆弱群体获得治疗的机、阻止那些染病者公开自己的疾病、阻碍了信息的提供、并使那些受感染的和受影响的人无法参与。

评价该例句:好评差评指正

Le mur complique l'exercice par le peuple sahraoui de son droit à l'autodétermination en raison des divisions et des déséquilibres démographiques et topographiques qu'il provoque, et constitue une violation flagrante des droits des Sahraouis, notamment sur leurs ressources naturelles, en même temps qu'une menace pour l'avenir du territoire.

堵墙使撒哈拉人民行使自决权的问题变得复杂起来,因为它引起了人口和地形上的分裂,并使其失去了平衡,另外它公然侵犯了撒哈拉人的权利,特别是对其自然资源的权利,同时也对该领土的未来构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dolomitisation, dolonitique, doloresite, dolorimètre, dolorimétrie, dolorisme, dolosif, dolosive, Dolphinflower, dom,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il approcha sa torche de la muraille.

他走近了那堵墙

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sois tranquille, Axel, elles ne parviendront pas à l’ébranler.

“放心,阿克赛,鲸鱼动不了这堵墙的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 一册 视频版

Mais, oui. Il m'en faut une cinquantaine pour que ces deux murs soient couverts.

是的,我需要50多条才能将这两堵墙覆盖上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Non. Ce mur, c’est un juge. Il vous regarde et vous condamne.

不。这堵墙是个法着你而判你刑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Ce mur voit, entend et ne veut pas. Il pourrait s’entr’ouvrir et vous sauver.

堵墙看得见,听得明,但不愿理睬你。可以半着来营救你。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 一册(下)

M.Lesage: Mais, oui. Il m'en faut une cinquantaine pour que ces deux murs soient couverts.

M.Lesage:是的,我需要50多条才能将这两堵墙覆盖上。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Par un étroit intervalle entre deux murs au-delà d’une cour profonde, il avait une échappée de vue superbe.

越过一个深深的院子,从两堵墙之间的狭窄的缝隙过去,可以见到一片极美的风景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il ne reste que 4 murs et des cendres.

仅存4堵墙和灰烬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Seuls quelques murs subsistent ici et là.

到处都只剩下几堵墙

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il peut isoler 2 murs, mais pour le 3e, ce n'est pas possible.

他可以隔离 2 堵墙,但对于 3 堵墙,这是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Nous voilà déjà face au mur qu’ont érigé les intellectrons sur le chemin de la science humaine, résuma le président.

“我们已经触到了智子在人类科学之路上竖起的这堵墙。”主席说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Dans les environs de Pékin, cette muraille est un passage obligé.

在北京附近,这堵墙是一绝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des cailloux ont été rajoutés pour protéger ce mur.

添加鹅卵石是为了保护这堵墙

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

À vrai dire, le line up est juste derrière ce mur.

说实话,队伍就在那堵墙的后面。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En quelques minutes, le mur est habité.

几分钟后,这堵墙就有人居住了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

16 maisons détruites, où quelques murs seulement ont résisté au brasier.

16 座房屋被毁,只有几堵墙抵挡住了大火。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Quelques pas, quelques murs me séparaient d'elle.

几步,几堵墙把我和她隔

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

S'ils ne veulent pas payer pour le mur, autant annuler notre rencontre prévue la semaine prochaine » .

如果他们不想为这堵墙买单。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Il a pris un mur de face et le mur était plus fort que lui.

他在前面拿了一堵墙, 那堵墙比他还坚固。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

En fait, la Muraille est si longue qu'elle n'a été que très récemment mesurée avec exactitude.

事实上,这堵墙很长,直到最近才被精确测量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dominateur, domination, dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène, dominion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接