有奖纠错
| 划词

Les secteurs où les accidents sont les plus nombreux sont l'agriculture et la construction.

事故部门是农业和建筑业。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 300 tirs ont été effectués en 45 minutes.

钟时间内打了300弹药。

评价该例句:好评差评指正

Les deux  hommes sont morts sur le coup, atteints de plus de 20 balles.

两人当即死亡,他们的身体被20子弹。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 500 armes à feu et plus de 28 000 munitions ont été confisquées.

另外还没收了500件火器和28 000弹药。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins il demeure préoccupé par le nombre élevé de crimes et d'actes de violence.

但是,犯罪和暴力行为的仍然引起政府关注。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'armes récoltées est de 2 991 avec plus de 150 000 pièces de munitions diverses.

收缴的武器为2 991件,同时收缴150 000各类弹药。

评价该例句:好评差评指正

Ils me répondent que "oui" mais qu'ils auraient aimé en recevoir d'autres.Je leur rétorque qu'ils auraient pu répondre.

他们说收到了,还说要是我几封就好了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 1 030 armes à feu et plus de 37 000 munitions ont été confisquées aux délinquants.

此外,没收了毒贩的1 030件火器和37 000弹药。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, on continue de signaler régulièrement des infractions se rapportant à la contrefaçon de monnaie.

另一方面,和伪造货币有关的案件是较为的上报案件。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de l'ordre locales se sont efforcées de faire face à la forte criminalité du secteur de Gali.

当地执法部门的官员竭力处理加利区的犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale à un rôle à jouer pour aider les pays exposés aux catastrophes à développer ces capacités.

国际社会可在帮助灾害展此类能力方面挥作用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, de fortes précipitations, dont la fréquence va probablement augmenter, provoqueront une érosion des sols et leur engorgement.

的降雨过很可能将导致土壤流失和土壤积水。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'applique notamment aux troubles neurologiques, tels que la maladie d'Alzheimer, la maladie de Parkinson et la sclérose en plaque.

这一点除其他之外,适用于诸如老年痴呆症、帕金森氏症以及性硬化症等神经科疾病。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute que l'accès facile aux armes légères a exacerbé la situation dans de nombreux points chauds du monde.

毫无疑问,小武器和轻型武器的易于获得加剧了全球许事件地点的局势。

评价该例句:好评差评指正

Les effets des catastrophes peuvent être considérablement atténués si les autorités et les communautés se trouvant dans les zones à risque sont bien préparées.

如果灾害地区的当局和社区有充分准备,就可以大大减少灾害影响。

评价该例句:好评差评指正

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的性使各国及其民众难以从接二连三的打击恢复过来。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des grands cours d'eau du pays trouvent leur source en dehors des frontières nationales, ce qui crée une dépendance vis-à-vis des États limitrophes.

我国的江河源于境外,这就使得哈萨克斯坦依赖于邻国。

评价该例句:好评差评指正

Depuis son lancement en janvier, le programme a permis de collecter plus de 7 000 munitions d'armes légères, 100 fusils et 100 engins non explosés et roquettes.

该方案自1月启动以来已收缴了7 000小武器弹药、100枝枪以及100枚未爆弹药和火箭榴弹。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers avaient déclaré que des tireurs embusqués de l'armée israélienne avaient tiré de loin à plus de 20 reprises sur Ahmed Halil Ismail, 34 ans.

他们说,以色列国防军狙击手在那天早上从远距离了20子弹,打死34岁的Ahmed Halil Ismail。

评价该例句:好评差评指正

La nature récurrente de ces événements fait qu'il est difficile pour les pays et leurs populations de se remettre d'un événement avant qu'un autre ne se reproduise.

这些事件的性使各国及其民众难以从接二连三的打击恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


残缺不全, 残缺的(人), 残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全国人大政府工作报告

Un certain nombre de cas de corruption se sont déclarés dans plusieurs domaines.

一些领域腐败问题多发

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

L'été, c'est également la période de nombreuses catastrophes naturelles.

夏天也是自然灾害多发季节。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Alors pour la sclérose en plaques, c’est un peu différent.

而对于多发性硬化症来说情况有点不同。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais il avait promis à Dumbledore de ne jamais révéler ce secret à personne.

但他对邓布利多发过誓不把秘密告诉任何人。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais certaines de ces personnes ont accusé le vaccin d’être la cause de leur sclérose en plaques.

但是其一些人指责该疫苗是导致他们多发性硬化症原因。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La même année, l'auteure vit une période difficile lorsque sa mère succombe à une sclérose en plaques.

同年,作者正在经历一段艰难时期,母亲因多发性硬化症去世。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les autorités de santé s'inquiètent ainsi de l'émergence d'un syndrome multi-inflammatoire chez les enfants qui nécessite des soins intensifs.

因此,卫生部门担心在需要重症监护儿童当会出现多发性综合征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais avec une quinzaine d'armes à feu et plus de 7000 munitions à son domicile, difficile de convaincre.

但他家里有大约 15 支枪支和 7000 多发子弹,这很难让人信服。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

SB : Une découverte qui soulève des espoirs pour des millions de malades de la sclérose en plaques.

SB:这一发现为数百万多发性硬化症患者带来希望。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le pauvre homme ! Il faut que la commune de Verrières lui fasse un supplément de traitement de cinq cents francs, voilà tout.

可怜人!维里埃市又得多发他五百法郎,就是这么回事。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Bon. Mais quand on parle de vaccins on entend souvent des choses qui font hyper peur, genre l’autisme ou la sclérose en plaques.

好。但是当我们谈论到疫苗时,我们经常会预期到一些非常可怕东西,例如自闭症或多发性硬化症。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

AC : Il a été assassiné dimanche, touché par plusieurs balles dans sa voiture près de son domicile dans l'État du Pendjab.

AC:他在周日被谋杀,在他位于旁遮普邦家附近汽车多发子弹击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Elle souffrait de la sclérose en plaques depuis de nombreuses années et s'était mobilisée pour sensibiliser le grand public à cette maladie et aider la recherche.

她多年来一直患有多发性硬化症,并动员起来提高人们对这种疾病认识并帮助研究。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On parle de banlieue à problème, de quartiers difficiles. Il semble que le langage cherche à éviter un terme technique mais qui pendant une histoire tragique, le mot Ghetto.

我们说问题多发郊区,或者棘手区域,在语言使用故意规避一个专门词语,这个词出现在历史上一段黑暗时期,它就是" 贫民窟" 。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Quelques mois après, sa mère décède de sa sclérose en plaques et la famille va être dans une situation moralement très difficile. Elle décide de partir pour Porto au Portugal .

几个月后,他母亲死于多发性硬化症,家庭将处于道德上非常困难境地。她决定去葡萄牙波尔图。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est là qu'il comprend son erreur : à chaque fois, Hadow réplique par des tirs étranges, en cloche, qui passent par-dessus Gore et vont marquer le point, loin derrière lui, sans qu'il puisse rien faire.

和哈多比赛时他才意识到自己错误:每次,哈多都会用奇怪钟形发球进行反击,这些发球会直接越过戈尔,然后得分,哈多发球落到他身后,而他却无能为力,无法接住球。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Résultat, il y a plein d’études qui ont été menées sur ce sujet, et ce qu’il en est sorti, c’est que les personnes vaccinées contre l’hépatite B n’ont pas plus de risque de développer une sclérose en plaques.

结果,有关此主题及其内容研究很多,出来原因是,接种乙肝疫苗人发生多发性硬化症风险不会更高。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Dans les années 1990, on a commencé à beaucoup vacciner contre l’hépatite B, et parmi les adolescents et les jeunes adultes qui ont été vaccinés à l’époque, il y en a qui ont développé des scléroses en plaques.

在1990年代,我们开始大范围接种乙型肝炎疫苗,在当时接种过疫苗青少年,有些人发展为多发性硬化症。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Si la Côte d’Ivoire progresse dans ses objectifs de lutte antipaludique, ici, dans la zone marécageuse de Dimbokro, propice aux moustiques, plus de 7400 cas et 13 décès ont déjà été enregistrés pour le premier trimestre de cette année.

虽然科特迪瓦在实现疟疾控制目标方面正在取得进展,但在蚊子多发丁博克罗沼泽地区,今年第一季度已经记录7400多例病例和13例死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残阳, 残遗种, 残油, 残余, 残余奥氏体, 残余饱和率, 残余单体, 残余的一点财产, 残余地势, 残余尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接