有奖纠错
| 划词

1.L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.

1.将军的宅子围绕着大片大片的金色叶子。

评价该例句:好评差评指正

2.Il y a une nappe d'eau sur la table.

2.桌上有一大片水。

评价该例句:好评差评指正

3.En Suède, il y a les grandes forêts et les grandes promenades.

3.在瑞典,有大片的森林的步道。

评价该例句:好评差评指正

4.A partir du VIIIe siècle, la papauté a possédé des territoires.

4.公元13世纪开始,教*廷拥有大片的土地。

评价该例句:好评差评指正

5.Les vignobles de la région, très étendus, étaient tous flétris.

5.该区的大片葡萄园都凋落了。

评价该例句:好评差评指正

6.Les grandes catastrophes produisent des dommages considérables dans de vastes régions.

6.重大灾害给大片地区带来巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

7.Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

7.这在印度洋的大片海域尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

8.Au contraire, il empiète sur une partie non négligeable de la Rive occidentale.

8.相反,它将西岸大片土地纳入色列版图。

评价该例句:好评差评指正

9.Des paysages entiers ont été détruits et de nombreuses zones ont été touchées.

9.整个地貌被毁,大片地区受到不良影响。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans de nombreuses villes, l'État et la municipalité ont d'importantes propriétés foncières.

10.在许多城市,国家市政府拥有大片土地。

评价该例句:好评差评指正

11.D'importants secteurs au sud et à l'est de l'antenne d'Agwanit leur sont également interdits.

11.Agwanit小组阵地东的大片地区也无法进入。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Liban est également touché puisque Israël a occupé une partie importante de son territoire.

12.黎巴嫩也受到影响,因为色列占领了黎巴嫩大片领土。

评价该例句:好评差评指正

13.La dégradation des terres et la désertification touchent une bonne partie de l'Afrique.

13.该大陆大片地区出现了土地退化荒漠化现象。

评价该例句:好评差评指正

14.Des pans entiers de terres ont été déminés, au bénéfice des populations.

14.大片土地上的地雷已经得到排除,造福于社区。

评价该例句:好评差评指正

15.Pourquoi y a-t-il tant de bidonvilles monstrueux dans tous les pays en développement?

15.为何所有发展中国家都出现了大片的城市贫民窟?

评价该例句:好评差评指正

16.La politique de colonisation israélienne privera les Palestiniens de surfaces importantes de riches terres agricoles.

16.色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

评价该例句:好评差评指正

17.Son tracé empiète considérablement sur les territoires palestiniens.

17.实际上,它走的路线将大片巴勒斯坦领土纳入色列。

评价该例句:好评差评指正

18.Notre territoire est composé d'îles et d'atolls dispersés dans un vaste océan.

18.我国由分散在大片海洋地区的星罗棋布的小岛珊瑚岛组成。

评价该例句:好评差评指正

19.C'est une annexion illégale de fait de larges secteurs du territoire palestinien occupé.

19.非法的,事实上吞并大片被占领巴勒斯坦土地。

评价该例句:好评差评指正

20.On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.

20.他们一眼就看见一大片望不到边的树林。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sélective, sélectivement, sélectivité, sélectonner, sélectron, sélen, sélen(o)-, sélén(o)-, sélénastres, sélénate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

1.On m'a dit de faire attention aux grands bancs de sable.

有人告诉我要小心这些大片的沙洲。

「理」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Il voyait défiler de vastes étendues noires d'où s'échappaient des tourbillons de boue dans les remous qu'il provoquait.

现在水底是大片大片的黑色淤泥,湖水因为他的搅动泛起了黑乎乎的水涡。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正

3.Ils sont bien au-delà de 200. On vient d'en croiser un paquet.

的数量远超200。我刚刚碰上了一大片

「理」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

4.En récompense, le roi offrit à Ivan une maison et des terres.

王为了感谢伊万,赠予他一座房子和大片

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正

5.Regardez ces grosses feuilles, plutôt impressionnantes.

看看这些大片的叶子,多么令人印象深刻。

「理」评价该例句:好评差评指正

6.Elles sont grandes et si je les superpose correctement, elles me protégeront des intempéries.

大片,如果我正确重叠在一起,保护我免受恶劣天气的影响。

「理」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.Ces grains de sable s'envolent alors pour se poser sur la dune et former ce gigantesque tas de sable.

这些沙粒飞走了,落在沙丘上,形成这一大片沙滩。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

8.Le blockbuster doit s'exporter dans les salles du monde entier dans le but de conquérir les marchés étrangers.

大片必须出口到世界各的影院,以征服外市场。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Harry sut au premier coup d'œil que c'était le seul véritable Moldu des environs.

哈利一眼就看出他是这一大片方惟一一个真正的麻瓜。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Mr Weasley montra du doigt une grosse masse noire qui s'élevait au-delà du village de Loutry Ste Chaspoule.

韦斯莱先生指着前方,奥特里—圣卡奇波尔村的后面耸立着大片阴影。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.De lourdes charrues permettent ensuite les grands défrichements du Moyen Âge du 10e au 13e siècles.

然后,从 10 世纪到 13 世纪的中世纪,人开始在大片上使用重型犁。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.Sa vaste étendue grise et froide, aux profondeurs sombres et glacées, lui semblait désormais aussi inaccessible que la lune.

那一大片铁灰色的阴冷的湖面,那黢黑而寒冷的水底像月亮一样遥不可及。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Ils étaient arrivés sur ce qui semblait être une lande déserte plongée dans la brume.

来到的这个方很像一大片荒凉的、雾气弥蒙的沼泽

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
小哥Norman视频集锦

14.T'as joué dans les plus gros blockbusters américains.

你出演了美最大的大片机翻

「法小哥Norman视频集锦」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

15.Il y a un énorme champ de lavande ici.

这里有一大片薰衣草田。机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

16.Hâte de le revoir sur les gros plateaux.

期待在大片场再次见到他。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

17.Un blockbuster avec des requins meurtriers qui surgissent des profondeurs.

致命鲨鱼从深处升起的大片机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

18.En Provence, il y a des grands champs de lavande.

普罗旺斯有大片的薰衣草田。机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

19.Une base logistique a été installée, un large périmètre bouclé.

后勤基已经建成,大片周边被封锁。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

20.Le ciel restera voilé sur une large moitié nord.

北半部大片区的天空仍多云。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sélénide, sélénié, sélénien, sélénieux, sélénifère, séléninate, séléninyle, sélénio-, séléniocyanate, séléniovaesite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接