Il a pris d'un gros fou rire.
他发出一阵夸张大笑。
Le rire et le sommeil sont les meilleurs remèdes du monde.
大笑和睡眠是世上最佳良药。
Il achère son histoire, et tous de rire.
他讲完故事大家都大笑。
Yao se troubla, puis éclata de rire.
姚有些局促安,而放声大笑。
Une journée sans rire est une journée gaspillée.
没有大笑一天,等于浪费一天.
Et ça se bidonne ! Il n’y a que moi qui bois sans paille.
一众人开怀大笑!只有我用吸管。
Le renard rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狐狸听完大笑,信。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完这件滑稽事大笑。
Le loup rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狼听大笑,相信。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手中酒杯碎裂声,仿佛一阵淋漓大笑。
On riait. Tu pleurais. On nageait. On fumait. On se rasait.
我们大笑。你哭泣。我们游泳。抽烟。剃体毛。
Une heure après, Passepartout riait encore de son succès.
虽然过了一个钟头,路路通还在为自己成功住地大笑。
Cette arrestation fut accueillie par les rires des employés de commerce et des petits garçons.
围观店伙们和小孩子们看见要拘捕克兰比尔,都开心得大笑起来。
Le loup éclata de rire.
狼大笑止。
"Just Call Me Nobody" est le premier film à être sorti pour cette nouvelle saison annuelle.
《大笑江湖》是领跑今年贺岁档第一部影片。
Le cardinal éclata de rire.
红衣主教一听,纵声大笑。
Nous allions au cinéma. Nous allions nager. Rions ensemble. Tu criais. Avec une raison parfois. Et parfois sans.
我们一起看电影,游泳,大笑。你大声喊叫,有理由无理由。
Un éclat de rire de tous les écoliers accueillit le nom malencontreux du pauvre pelletier-fourreur des robes du roi.
所有学子听到可怜皮货商这个倒霉名字,都纵声大笑起来。
Certains se sont moqués de son discours, car ils ignoraient l'histoire et les bonnes bases d'analyse.
当时人们大笑;有些人嘲弄他讲话,但这些人了解历史,了解进行这种分析正确基础。
Nanon laissa echapper un gros rire en entendant la premiere plaisanterie que sa jeune maitresse eut jamais faite, et lui obeit.
娜农第一次听到小姐说笑话,禁大笑,照她吩咐去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute la table éclata de rire.
举座纵声笑。
Avec lui, nous rirons souvent comme une baleine.
和他在一起总能开口笑。
Évidemment, répond le professeur en poussant un vaste éclat de rire.
明显是,笑回答道。
Ils échangèrent un regard et éclatèrent de rire.
他们交换了眼神,笑了起来。
Ce fut une explosion de rires dans la salle d'audience.
雷迪亚兹的话引起了哄堂笑。
Un grand rire explosa dans la minuscule cuisine.
小小的厨房爆发出一阵笑。
Les cinq rédacteurs éclatèrent de rire.
个编辑听了笑。
Ce fut au tour de Harry d'éclater de rire.
这回轮到哈利笑了。
On a beaucoup ri et c’était très bien joué.
戏演得很好,我们哈哈笑。
Ensuite Vendredi éclata de rire, et alla embrasser Robinson.
星声笑,过去拥抱了鲁滨逊。
Alors il y eut une reprise de gaieté formidable.
这样使家重新哄堂地笑了一阵。
L’homme éclata de rire et se tourna vers la cheminée et les fourneaux.
那汉子声笑,转身朝着那炉灶。
Sirius, James et Queudver rugissaient de rire.
小天狼星、詹姆和虫尾巴纵声笑。
Et donc après, on a compris, on a beaucoup rigolé.
所以之后我们理解了,我们哈哈笑。
On avait pris le café, absorbé des liqueurs, et beaucoup ri en plaisantant.
家喝咖啡解酒,逗着玩儿,尽情笑。
Il est probable que par moments il riait tout seul et parlait haut.
很可能他曾多次独自笑,声说话。
Il fut salué par des hurlements de rire.
观众嚎啕笑着迎接他上台。
Mark, pourquoi riez-vous pendant vos conférences ?
马克,您为什么在报告会上笑呢?
Et voici la météo [grand sourire].
这是天气预报[笑]。
Les Serpentard éclatèrent d'un rire sonore.
斯莱特林的队员们粗声笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释