有奖纠错
| 划词

Le deuxième permis est délivré si la situation sécuritaire de l'intéressé l'exige.

根据申请人的具体安全情况,应否批准第二件火器。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.

本报告中提出的削减建议是认真分析当前安全局势及全面威胁的结果,也是与塞拉利昂政府密切磋商的产物。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.

这一领域所取得的成就和对加强受害者安全性的不无关系。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.

所有国家还应当使用原子能机构的运输安全服务(TranSAS)。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.

我很高兴地提请安全理事会注意团的调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe apporte également son soutien à la surveillance nutritionnelle par le biais de ses partenaires du secteur de la santé.

粮食安全也通过保健部门伙,支助营养监测。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.

从9月11周向北约执行委员会提交一份对国内安全威胁的

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.

首先,将安全理事会维持和平的成就。

评价该例句:好评差评指正

Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.

此外,军事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情报、安全情况和解除武装方面开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.

联合国,特别是安全理事会,依据的标准只能是它们是否公平和公正地对待所有会员国。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.

我们期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍它对综合安全分遣队的

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'examiner les problèmes associés au terrorisme dans le cadre d'une évaluation des rapports entre les progrès de la téléinformatique et la sécurité internationale.

在国际安全范围内信息和电信方面的进展难免涉及与恐怖主义有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).

在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行安全

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.

我们完全赞同安全理事会的,即首要问题仍然是占领、安全、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.

根据目前的法律,要求申请者接受安全,才可获得伯利兹境内的难民地位。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.

他并报告了联合国西帝汶安全协调员所作的安全的结果。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.

瑞士高度安全理事会和秘书长旨在使现有特派团的任务和数量符合实际要求的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions grandement les efforts du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, qui est chargé du suivi de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001).

我们高度安全理事会反恐怖主义委员会(反恐委员会)的努力,它负责监督第1373(2001)号决议的执行。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.

因此我们希望能够在不远的将来对安全状况进行全面,并将结果提交安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.

该发言者建议从对最弱势群体安全的影响角度预防犯罪工作的有效性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude, comme tout, commedia dell'arte, Commelina, commélyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接