Il n'est plus considéré comme une menace mais comme une opportunité.
从将它视作威胁变成将它视作机会。
Il n'est plus considéré comme une menace mais comme une opportunité.
从将它视作威胁变成将它视作机会。
La communauté internationale doit agir comme catalyseur et comme courtier neutre dans cet effort.
国际社会有责任这些努力中起到催化剂和中立经纪人的作用。
Le Bangladesh considère cette réforme comme un processus et non comme une fin en soi.
孟加拉国认为,改革是一个过程,本身并非目的。
La collaboration est également considérée comme mauvaise.
对合作的评价一般也是负面的。
Il est considéré comme étant extrêmement stable.
据认为灭蚁灵性状极为稳定。
De même, elles utiliseront des civils comme boucliers humains.
它们还会把群众当作人体盾牌。
Ceci n'est pas en général considéré comme discriminatoire.
一般来说,这不能算是歧视。
Le crime doit être considéré comme un assassinat ciblé.
这一罪行必须被视为定点暗杀。
En principe, tout consentement doit être considéré comme valide.
原则,每一项同意都应视为有效。
Comme avant, deux possibilités s'offrent à la Commission.
同过去一样,委员会有两个选择。
Cette approche est considérée comme la voie à suivre.
这一方法被认为是未来前进的方向。
Comme dit le proverbe, mieux vaut prévenir que guérir.
正如一句名言所述,“预防胜于治疗”。
Comme le salaire, ces versements sont soumis à impôt.
同工资一样,这笔费用也要交税。
Un tel chiffre ne saurait être acceptable comme représentation équilibrée.
这一数字不可视为“均衡”代表权。
Le «prince charmant» ne viendra pas comme dans le conte.
“勇敢的王子”就象童话故事一样没有到来。
L'Iran dispose de ce droit, comme tout autre pays.
同任何他国家一样,伊朗有这个权利。
L'Autorité s'acquitte de son mandat comme indiqué ci-après.
管理局以下列方式执行任务。
Nous ne pouvons pas continuer comme par le passé.
我们不能继续再像过去那样。
Les migrations doivent donc être traitées comme un phénomène global.
因此,应该将移徙当作一种全球现象来处理。
Comme suite à ces lettres, j'ai engagé des consultations.
继发函之后,我又进行了一系列协商。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。