有奖纠错
| 划词

Elle se couche à l'heure fixe.

定时睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.

连拍,自动定时拍摄等功能。

评价该例句:好评差评指正

La commande potentielle portait sur un grand nombre de minuteurs.

可能要订购许多这种定时器。

评价该例句:好评差评指正

Une quantité considérable de ces articles avait été fournie à la Libye.

利比亚曾获得大量此类定时器。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question importante est celle des minuteurs MST-13.

下一个重要问题涉及MST-13定时器。

评价该例句:好评差评指正

Le détonateur était un minuteur MST-13 du type circuit monoface vernis.

引爆装置是单面焊膜类的MST-13定时器。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。

评价该例句:好评差评指正

Il pensait les donner à Ezzadin Hinshiri en personne le jour de son arrivée.

期望在抵达当天亲自将定时器交给Ezzadin Hinshiri。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, rien ne prouve qu'ils aient disposé d'un minuteur MST-13.

特别是,没有迹象显示们有MST-13定时器。

评价该例句:好评差评指正

Hinshiri a dit qu'il voulait des minuteurs MST-13 et que ceux de la marque Olympus étaient trop chers.

Hinshiri说,想要MST-13定时器,Olympus定时器太贵。

评价该例句:好评差评指正

La Télévision slovaque diffuse régulièrement quatre programmes nationaux de base, dont trois en hongrois.

斯洛伐克电视台定时播放四套基本的全国性节目,其中三套以匈牙利语播放。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants doivent également observer les délais légaux pour se prévaloir des recours internes.

申诉人在利用国内补救办法期间,还必须遵从法律规定的法定时限。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.

这一局面是一个危险的定时炸弹,世界绝不能让其放任自流。

评价该例句:好评差评指正

Ces quarante-huit heures constituent le délai légal prévu à l'article 48 du Code de procédure pénale.

这48个小时构事诉讼法》第48条所规定的法定时限。

评价该例句:好评差评指正

Les périodes de détention avant jugement continuent souvent de dépasser les périodes prescrites par la loi.

审判前羁押超过法定时限仍是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Agissant en service après-vente, l'automatisation de conception de valet, semi-automatique, lumière, électricité, gaz, et de façon régulière.

代理售后服务,代客设计各种自动化,半自动化,光,电,气,定时等。

评价该例句:好评差评指正

On manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.

合格的法律和司法人员缺乏,地区法院只能不定时地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Avec le retrait complet des agences d'aide internationale, ils sont comme une bombe à retardement humanitaire.

随着国际援助机构的撤离,们如同将要爆炸的一颗人道主义定时炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers américains lui ont montré un minuteur connu sous le nom de MST-13 (étiquette 420).

们在那里看到称之为MST-13(标签号420)的定时装置。

评价该例句:好评差评指正

M. Bollier a demandé à M. Lumpert si les stocks étaient suffisants pour fabriquer ce nombre de minuteurs.

Bollier先生向Lumpert先生打听,们是否有足够的库存材料来制造这个数目的定时器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


densivolumètre, dent, dentaire, dental, dentale, dentalgie, Dentalium, Dentaria, dent-de-chien, dent-de-lion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Vous voyez tout simplement, je vais programmer pour 7 minutes.

您看,非常简单,我7分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Transfert millimétré vers l'abbaye de Westminster.

转移到威斯敏斯特教堂。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Journaliste : C'est bien pratique, ça, pour les gens qui ont des horaires irréguliers.

这对于不工作人来说非常方便呢。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur le palier, le docteur essaya en vain de faire fonctionner la minuterie.

大夫在楼梯平台上按了按开关,试图开亮照明灯,但是徒劳。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

« Censé » est presque toujours – il y a quelques exceptions – suivi d'un verbe à l'infinitif.

“censé”后面几乎总是-有个别例外-使用不

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Mais si je prenais régulièrement des vitamines, est-ce que je ne serais plus déprimé, fatigué ?

可是如果我服用维他命,是否就不再萎靡不振,疲备不堪呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Mais tout le monde n'est pas aussi insouciant, et certains se méfient de cette possible bombe à retardement.

但不是每个人都这放心, 一些人对这个可能炸弹感到警惕。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mettez en place un « couvre-feu électronique » et essayez d'arrêter l'utilisation d'appareils électroniques une heure avant votre coucher.

一个“开关”并且试着在睡觉前一个小不使用电子产品。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Par la suite, assez longtemps après cependant, je revins régulièrement voir ma mère et je le rencontrai alors.

后来,不过那也是很久以后了,我回家看望我母亲当然也会见到他。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Alors, il faut ménager son corps en restant au calme, à l'ombre et au frais, en buvant régulièrement de l'eau.

所以,我们需要通过保持安静,待在阴凉处,喝水来保护身体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Est-ce qu'on n'est pas au début d'une bombe à retardement?

我们不是正处于炸弹开始阶段吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Faire passer la pilule en donnant un peu d'argent, c'est une bombe à retardement.

- 通过给一点钱来吃药是一个炸弹。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Grâce à votre téléphone, où que vous soyez, avec les programmateurs multi-zone, vous pouvez définir plusieurs zones dans le logement.

借助手机,无论您在哪里,通过多区器,您都可以在家里划分出不同区域。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Ils vivront une catastrophe sociale. C'est une bombe sociale à retardement.

他们将经一场社会灾难。这是一个社会炸弹。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Peut-être qu'on surnomme Clemenceau " le Tigre" , mais là le tigre, il est assis sur une bombe à retardement.

克里孟梭也许被称为 " 老虎" ,但他身上却埋着一颗炸弹。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

En général, on a des fours avec des timers et des réglages de température au millimètre.

一般来说,我们有带器和精确到毫米温度设置烤箱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le Royaume-Uni découvre qu'elles sont en réalité des bombes à retardement qui menacent de s'effondrer à tout moment.

英国发现它们实际上是随可能崩溃炸弹。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Bon, on peut penser à une bombe à retardement actionnée par un mécanisme d'horlogerie qui explosera à son terme.

好吧,我们可以想象一颗炸弹,它由发条装置激活,在它结束会爆炸。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Iris : Regarde ! On revient quelques secondes plus tôt s'il te plait Eliott: Approchez vous, Retemporalisation Immédiate.

虹膜: 看!我们几秒钟前回来,请Eliott:接近,立即重新

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Et la région autonome du Karabakh faisait partie de ces bombes à retardement qui a explosé après la fin de l'URSS.

卡拉巴赫自治区是苏联解体后爆炸炸弹之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dentinoïde, dentinome, dentirostres, dentiste, dentisterie, dentition, dento, dentome, dentonomie, dentoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接