有奖纠错
| 划词

Les mêmes observations peuvent être faites à propos de la Loi type pour ce qui est des services ne pouvant être considérés essentiellement comme une marchandise, et que l'on appelle parfois services intellectuels, dont les critères autres que les prix sont proportionnellement importants et généralement considérés comme difficiles à quantifier.

对《贸易法委员会采购示范》采购某些服务程序,得出同样结论,这类服务本质上不视为一种商品,有时称为智力服务,其非价格标准相当重要,人们普遍认为很难定量表示。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les travaux du Groupe de travail III (Droit des transports), un grand pas en avant serait assurément franchi si des règles pouvaient être introduites en ce qui concerne les contrats de tonnage qui garantissent aux transporteurs une certitude juridique et prévoient des limitations adéquates au système de responsabilité générale.

关于三工作组(运输审议工作,如果能够为托运人提供法律确定性保障,对一般性责任制度进行适当检查,对定量合同适用这个规,那肯定就是向前迈出一大步。

评价该例句:好评差评指正

Tout en notant que la loi sur l'égalité de traitement élargit le mandat du Médiateur pour l'égalité des chances à d'autres formes de discrimination, au-delà de la discrimination fondée sur le sexe, le Comité note que, dans ce nouveau mandat, la question de la discrimination à l'égard des femmes, si fréquente dans tous les secteurs, risque d'être moins visible et donc de moins retenir l'attention.

委员会注意到,《平等待遇》扩大了机会均等监察员任务,除了基于性和性别歧视外,纳入其他歧视理由,但关切是,由于此一新任务,对妇女歧视问题,包括其定量普遍性和定性跨领域性,能会失去一些能见度,因此减少人们注意力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜场开市的日子, 菜单, 菜单插, 菜单架, 菜刀, 菜的味道真鲜, 菜底大肉, 菜地, 菜点, 菜豆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接