有奖纠错
| 划词

1.Mon travail est à peu près fini.

1.工作差不多要结束了。

评价该例句:好评差评指正

2.Ces deux étoffes sont de même prix, à peu de chose près.

2.这两种料子价格差不多完全相同。

评价该例句:好评差评指正

3.Il était près de deux heures quand nous arrivâmes chez Mme Forrester.

3.当我们到达Mme Forrester时候差不多已经2点钟了。

评价该例句:好评差评指正

4.Les évaluations pour cette année projettent pratiquement le même niveau de production, sinon plus.

4.今年预测为差不多同样生产水平,如果不是更高话。

评价该例句:好评差评指正

5.L'évaluation de l'Initiative pour l'éducation des filles africaines est quasiment achevée.

5.对非洲女童教评价差不多已完成。

评价该例句:好评差评指正

6.Or, Nauru le paye près de deux fois plus.

6.瑙鲁买价差不多是这一数字两倍。

评价该例句:好评差评指正

7.La proportion de conseillères municipales a presque doublé.

7.会中女比例差不多翻了一翻。

评价该例句:好评差评指正

8.Elle est particulièrement répandue chez les jeunes (près du double de la moyenne nationale).

8.年轻人毒瘾差不多是整个人口毒瘾率两倍。

评价该例句:好评差评指正

9.Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.

9.第一眼就是那个长着大胡子锡克大个子,他胡子差不多留到了

评价该例句:好评差评指正

10.Presque tous les projets destinés particulièrement à des peuples autochtones sont de faible ampleur.

10.是设法具体处理土著人民问题项目差不多都是规模较小

评价该例句:好评差评指正

11.Le port de Kismayo facturerait environ le double, et El Ma'an à peu près le quadruple.

11.基斯马尤港收费差不多翻了一番,马安港则要到翻两番样子。

评价该例句:好评差评指正

12.Les effets neurotoxiques des PBDE sont similaires à ceux observés pour les PCB.

12.多溴二苯醚神经毒性效应与现已观察到多氯联苯毒效差不多

评价该例句:好评差评指正

13.Son opinion avoisinait la mienne.

13.意见和我差不多

评价该例句:好评差评指正

14.La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

14.妇女在劳动力市场中人数差不多同男子一样多。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces foires sont similaires dans l'ensemble, mais possèdent leurs propres particularités.Elles sont considérées comme prometteuses pour le tourisme.

15.来说这些庙会里活动都是差不多,但是各自又有不同看点,对于各地旅游观光业可是有着很大贡献呢。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous notons avec satisfaction que l'objectif de la participation universelle à la Convention est pratiquement atteint.

16.我们满意地注意到,普遍加入《公约》目标差不多已实现。

评价该例句:好评差评指正

17.Environ la moitié des écoles primaires et du premier cycle du secondaire y accueillent moins de 100 élèves.

17.差不多一半挪威小学和初中只有不到100名学生。

评价该例句:好评差评指正

18.Il relève que le Comité a rejeté des arguments comparables, sur cette base, dans l'affaire Rajan c. Nouvelle-Zélande.

18.缔约国指出,委员会曾经在Rajan诉新西兰案 中据此驳回了与之差不多论点。

评价该例句:好评差评指正

19.L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

19.这篇论文引起了很大反响。差不多所有报纸都转载了。“福克股票”价格因此一落千丈。

评价该例句:好评差评指正

20.Des contacts réguliers et presque quotidiens ont été maintenus au niveau opérationnel entre le Bureau du Procureur et Belgrade.

20.在检察官办公室和贝尔格莱德之间保持定期差不多每天工作接触。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gribouillis, grid, gridistor, grièche, grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Et le patrimoine, le matrimoine, eh bah c'est un peu pareil.

patrimoine、matrimoine是

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

2.Pour moi, c'est tous blanc bonnet et bonnet blanc.

对我来说都是

「Réussir le DALF C1-C2」评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

3.Elle avait en ce point le goût des femmes de sa taille.

她对和她身材女人很有兴趣。

「André哥哥有声读物」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

4.Et c'est vrai qu'avec les langues, c'est parfois un peu la même chose.

确学语言时,有时也会遇到都情况。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
科学生活

5.Comment expliquer le fait que toutes les couleurs soient ensemble, sauf le jaune ?

如何解释所有颜色都在位置,除了黄色以外?

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

6.Je suis désolé, je n'étais pas loin.

抱歉,我说

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

7.Je vais en récupérer une bonne moitié.

舀出一半汤汁。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
中级商务法语

8.Elle sera de retour en fin de matinée.

她应该在中午时候回来吧。

「中级商务法语」评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

9.C'est à peu près comme ça pour tous les créateurs.

所有创作者都是这

「彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

10.La langue est la même partout, ou du moins à peu près la même.

各个地区语言都是一,或者至少是

「彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

11.Cette enseignante septuagénaire était accompagnée d’une dame fluette grisonnante qui semblait avoir le même âge.

一位瘦削、灰白头发、年龄好像和她女士陪着她一起来

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

12.Cela prouve que... Quelque chose comme ça.

这证明了… … 意思。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

13.Il était environ midi et le vent commençait à devenir de plus en plus fort.

正午时候,风开始变得越来越猛烈。

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.La plupart des autres Gryffondor n'avaient pas encore fini de dîner.

所有同学都还在下面吃晚饭呢。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

15.Mais, c'est un peu la même chose, non ?

但它意思吧?

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

16.Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.

一直是同桌子,同椅子和顾客。

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Je dis que j’ai reçu la pareille à peu près.

“我意思是我收到一封信。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说选集

18.Il s'appelle Jules… Jules Darmanche ou Darvanche, quelque chose comme ça, enfin.

他名叫于勒,姓呢… … 是达尔莽诗或者是达尔往诗,总而言之是一个和这个姓。

「莫泊桑短篇小说选集」评价该例句:好评差评指正
动物世界

19.Donc c'est à peu près la même taille qu'un Mégalodon adulte.

所以它和成年巨齿鲨大小

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

20.Il n'aurait pas pu espérer mieux.

他考得错,跟他所预想

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


grille, grillé, grille-écran, grille-pain, griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接