有奖纠错
| 划词

On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.

开幕前期,离还欢快节日气氛还

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux ont entamé ce processus depuis six à neuf ans et sont encore loin d'aboutir.

其中一些国家加入进程已经拖了六至九年,而且离结束进程还

评价该例句:好评差评指正

Faut-il que les conditions de vie aient été bien pires en Arménie pour que ces familles envisagent de venir s'installer à Herik!

亚美尼亚状况必定比这里,人们才考虑到Heril来定居。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la qualité de la connexion à Internet dans un pays à revenu faible est très inférieure à celle d'un pays à revenu élevé.

除此之外,低收入国家互联网服务比高收入国家服务质量要

评价该例句:好评差评指正

Certaines études montrent que plus ces personnes - généralement, des filles et des femmes - doivent aller loin pour chercher de l'eau, moins elles en utilisent et moins elles peuvent apporter de soins à leur hygiène.

表明,人们(通常是女孩和妇女)必须走越地方取水,则越少用水,而且他们卫生状况

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a constaté enfin que le déploiement et le maintien d'une présence quelconque de l'ONU au Tchad et en République centrafricaine soulèverait d'énormes problèmes logistiques. Le théâtre d'opérations est caractérisé par un terrain difficile, des conditions météorologiques extrêmes, une infrastructure très insuffisante, l'absence d'aérodromes importants et un très grand éloignement des ports maritimes.

最后小组还发现,在乍得和中非共和国部署及随后维持任何联合国存在都将带来巨大后勤挑战,因为行动地区地形崎岖,气候恶劣,基础设施非常要机场,且距离海港非常

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, la faible densité de population et l'éloignement des installations jouent également un rôle : les élèves doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre à l'école, ce qui est particulièrement difficile lorsque, comme c'est le cas dans de nombreuses zones rurales de pays en développement, il n'y a pas de système de transport public et les routes sont inexistantes ou de mauvaise qualité.

在许多国家,人口密度低,离开设施,也是一个因素:学生必须走很路去上学,由于发展中国家许多农村地区有公共交通,有路或路很,走路上学特别困难。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations dont on dispose, les principales raisons pour lesquelles les enfants abandonnent leurs études sont les suivantes : la distance à parcourir pour aller à l'école, l'insécurité présumée des filles, le coût d'envoyer les enfants à l'école, le fait que l'on ait besoin des enfants à la maison, les mauvais résultats scolaires, les problèmes de santé et le fait d'être trop « âgé » pour aller à l'école.

据报告,儿童辍学要原因包括:上学路途,担心女孩人身安全,送孩子上学费用难以承受,需要孩子帮助家里干活,学习成绩跟不上,健康状况,以及“年龄太大”不适合上学,等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残酷的剥削者, 残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段, 残酷地, 残酷而贪婪的人, 残酷无情, 残酷无情的, 残粒闪玄岩, 残留活动精子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On est bien loin d'un élevage de poulets fermiers.

我们和

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le résultat est très loin du rondin de bois.

品和“圆木”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残缺, 残缺不全, 残缺的(人), 残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接