有奖纠错
| 划词

Y a -t-il un scandale du téléphone?Est-ce que ?a va durer longtemps ?

电话有没有弊病?这弊病还会存在多久?

评价该例句:好评差评指正

Y a -t-il un scandale du téléphone?

电话有没有弊病

评价该例句:好评差评指正

Avant sa transformation, elle souffrait d'une pléthore d'activités et de programmes.

以前的弊病是活动和方案过于分散。

评价该例句:好评差评指正

Les maux du sous-développement ne sont pas propres à l'Afrique.

欠发达的弊病并非是非洲独有的。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un remède, c'est une maladie.

恐怖不是一办法;而是一弊病

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit jouer un rôle clé dans la correction de cette anomalie.

联合国应在纠正这一弊病方面扮演重要角色。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.

因此,整个联合国应对付这极其有害的弊病

评价该例句:好评差评指正

Les fléaux du continent, les anciens comme les nouveaux, sont bien connus.

它旧有的和新产生的弊病已充分记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, aucun de ces vices humains n'a pu jusqu'à présent être éliminé.

遗憾的是,这弊病迄今没有一个被消除。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la famille n'est plus un cadre aimant, les maux sociaux s'exacerbent.

当家庭不再是一个充满爱的环境时,社会弊病就会产生。

评价该例句:好评差评指正

La ville qui, jadis, avait exporté le mal, offrait désormais le remède pour en venir à bout.

这个城市曾经是罪恶弊病的输出地,现在却在为这罪恶弊病提供医治手段。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand mal dont souffre Haïti, c'est l'absence de rigueur dans l'application de la loi.

海地的最大的弊病是执法不严。

评价该例句:好评差评指正

Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.

这份报告的缺点体现了安理会更大的弊病

评价该例句:好评差评指正

Nous devons conférer à l'ONU toute l'efficacité requise pour s'attaquer aux maux qui nous frappent.

我们必须使联合国成为解决我们面临的各弊病所需的高效率和有效的机制。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits ont été à la fois les causes et les conséquences d'un grand nombre de maux sociaux.

冲突是一社会弊病的根源和后果。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous connaissons la maladie.

我们现在已经很了解这一弊病

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable de renforcer la coopération sur les plans bilatéral, régional et international pour en assurer l'élimination.

因此,必需加强双边、区域和国际合作,消除这一弊病

评价该例句:好评差评指正

Ce fléau économique et social fondamental handicapait et marginalisait des personnes, des groupes de personnes et des pays.

贫困一基本的社会和经济弊病,使个、群体和国家丧失能力和边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulterait une « économie » de dispositions, mais cela aurait l'inconvénient de « retoucher » le texte de la Convention de Vienne.

这将有助于“节省”规定,但也会有改动《维也纳公约》案文的弊病

评价该例句:好评差评指正

Il est malheureux que le traitement de ces maladies sociales accuse beaucoup de retard par rapport aux défis qu'elles représentent.

遗憾的是,为消除这弊病而作出的努力远远不足以应付它们所构成的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出品, 出圃, 出妻, 出其不备, 出其不意, 出其不意的, 出其不意地, 出其不意地抓住, 出奇, 出奇的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Aucune solution ne se présente à nous pour soigner les maux de notre société.

我们没有办法治愈我们社会弊病

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les propos misogynes en ligne reflètent les maux de notre société.

网上厌恶女性评论反映了我们社会弊病

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais au final il a donné son nom à la maladie des gens qui acceptent de vivre dans un taudis.

但最后他以在贫民窟人命名了这种弊病

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Comme si on prenait la France comme un bouc émissaire, comme si on l’accusait de tous les maux dont souffre l’Europe.

好像我们把法国当作替罪羊,好像我们在指责它欧洲遭所有弊病

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cependant, pour ses adversaires, cette loi ne présente que des inconvénients : non seulement elle coûte cher, mais elle ne crée pas tous les emplois espérés.

然而,反对者认为该法律只有弊病:费用代价高,并不能创造预想中所有职位。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'autre part, en ce qui concerne la médaille des épidémies, elle avait l'inconvénient de ne pas produire l'effet moral qu'on avait obtenu par l'attribution d'une décoration militaire, puisqu'en temps d'épidémie il était banal d'obtenir une décoration de ce genre.

另一方面,瘟疫纪念章而言,它弊病在于,接人不可能像接军功章人那样感到精神振奋,因为在瘟疫肆虐时期,得到这样一枚纪念章太平常了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出勤, 出清仓库存货, 出清存货, 出糗, 出去, 出去吃饭, 出去的人, 出去活动活动, 出去闲逛, 出去走走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接