有奖纠错
| 划词

Les éclats d'obus l'atteignirent à la jambe droite.

击中他的右腿。

评价该例句:好评差评指正

Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

一块把他击倒在地上。

评价该例句:好评差评指正

Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.

我的助手Anthony Mumbi也被击中受了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.

我的助手Anthony Mumbi也被击中受了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.

白磷继续在学校大院的地面上燃烧了几放出一种白色烟雾。

评价该例句:好评差评指正

Le poids total du phosphore qui imprègne le feutre dans chaque projectif est de 5,78 kilogrammes.

每个炮所含白磷的总重量是5.78斤。

评价该例句:好评差评指正

Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.

两名坐在课室椅子上的10岁学生被击中。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns des morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc avaient mis le feu à une salle.

一些燃烧的白磷引燃了教室,但火势没有蔓延即被扑灭。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'eux a une épaisseur de 190 mm et, une fois au sol, continue de brûler pendant 5 à 10 minutes.

每个的厚度是190毫米,并在地面上继续燃烧5-10

评价该例句:好评差评指正

Des obus à balles ont mis le feu à des terres agricoles proches de la ville de Shomera, sans faire de victime.

点燃了Shomera镇附近的农田,但没有造成伤亡。

评价该例句:好评差评指正

L'adjoint d'Abayat, Khaled Salahat, avait été gravement blessé et deux femmes qui se trouvaient à proximité avaient été tuées par des éclats d'obus.

Abayat 的副手Khaled Salahat在这次攻击中受重伤,两名过路的妇女被击中身亡。

评价该例句:好评差评指正

Les produits couverts par le type de châssis, châssis, le type de circulation, les pièces automobiles, des éclats d'obus, de terminaux et d'autres produits.

产品类型涵盖机壳、机箱、机芯类、汽车配件、、端子等产品。

评价该例句:好评差评指正

Ces morceaux en combustion atteignent le sol en 3 à 10 secondes, décrivant une ellipse qui couvre une surface de 100 à 150 mètres.

燃烧的在3-10秒内呈椭圆落到地面上,散开后占地面积大约为100米至150米。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'eux est composé d'une partie principale (la douille) et d'un boîtier métallique cylindrique contenant 116 morceaux de feutre, imprégnés ou saturés de phosphore blanc.

每个炮包括主体(壳)和一个圆柱筒,其中含有116片用白磷浸渍/泡过的

评价该例句:好评差评指正

Une fille de 15 ans qui était dans la cour de l'école a été blessée à la tête par des éclats d'obus et été évacuée à l'hôpital.

校内一名15岁女孩被击伤头部,被送往医院。

评价该例句:好评差评指正

Huit obus de mortier de 120 mm sont tombés près de la position de l'armée à Zillaya, endommageant le véhicule de transport de troupes No M113.

大约有8枚120毫米迫击炮击中Zillaya陆军哨所附近,一辆M-113型号装甲运兵车被数个击中。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs personnes ont été blessées par les éclats d'obus et de verre et plus de 30 autres personnes, en état de choc, ont dû recevoir des soins.

一些人被和碎玻璃划伤,三十多人休克被送往医院治疗。

评价该例句:好评差评指正

À Majdal Silm, Amani Ibrahim Haraz, touchée à la joue gauche par un éclat d'obus, a été transportée à l'hôpital public de Tibnine pour y être soignée.

在Majdal Silm,Amani Ibrahim Haraz的右颊被一片打中,被送往Tibnin政府医院治疗。

评价该例句:好评差评指正

Puis, le Hezbollah a procédé à plusieurs tirs antiaériens depuis ses positions des zones de Shaqra, Hula et Alma ash Shab, des shrapnels atterrissant près de Shelomi.

真主党随后从Shaqra、Hula和Alma ash Shab附近的阵地用防空炮火射击,一些落在Shelomi附近。

评价该例句:好评差评指正

Les morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc enflammé tombés dans l'enceinte de l'école avaient entraîné un début d'incendie dans une salle de classe et occasionné d'autres dégâts.

落到学校大院内的正在燃烧的浸过白磷的引燃了一间教室,造成了其他损坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vulcanisé, vulcaniser, vulcanisme, vulcanite, vulcanologie, vulcanologue, vulcanophysique, vulcanotectonique, vulcasol, vulgaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas d’éclaboussures sur les blessés, dit-il.

“不能让碎弹片打中伤员。”他说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’intérieur de la barricade était tellement semé de cartouches déchirées qu’on eût dit qu’il y avait neigé.

街垒的内部撒满炸开的弹片,就象下了一场雪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

On a peur des coups de tonnerre, des éclats d'obus.

- 们害怕雷击,弹片

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

J'ai eu des éclats qui sont entrés là, sous le bras.

- 的腋下有弹片进入那

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

J'ai encore des éclats dans les jambes, au niveau du cou.

- 的腿上和脖子上仍然有弹片

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

Olivier Voisin avait été blessé par des éclats d'obus, dans la région syrienne d'Idleb.

Olivier Voisin 在叙利亚 Idleb 地区弹片击伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Hier, il a opéré en urgence cette jeune femme touchée par un éclat.

,他紧急为这名弹片影响的年女子进行了手术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

J'étais là, j'ai été projetée jusque-là bas. J'ai été blessée par un éclat.

- 当时就在那扔到了那弹片炸伤了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合

Les combats auraient aussi fait deux victimes civiles, dont une femme tuée par un éclat d’obus.

据报告,战斗还造成两名平民伤亡,其中包括一名妇女弹片炸死。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Déjà privé d'électricité, le personnel doit désormais prendre en charge les habitants blessés par les éclats d'obus.

已经没有电了,工作人员现在必须照顾弹片伤害的居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Un homme marchait avec des bouteilles vides pour aller chercher de l'eau, un éclat l'a blessé à l'aine.

一名男子提着空瓶子走路去取水时,一枚弹片击伤了他的腹股沟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Cet enfant a reçu le 5 août de nombreux éclats dans la rue après un tir de missile.

8 月 5 日,这个孩子在一次导弹袭击后在街上收到了许多弹片

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Il y aurait un trou dans le toit. Il m'a dit qu'il y a même eu des éclats de missiles dans le jardin.

屋顶上会有一个洞。他告诉,花园甚至有导弹弹片

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Des pas encore hésitants et des mots d'enfant au milieu de la guerre. - Quand les éclats volaient, ils sont entrés dans la porte.

在战争中仍然犹豫不决的步骤和孩子的话。- 当弹片飞舞时,他们进入了门。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合

Morte à 80 ans à Marseille.  C'est lui qui était aux manettes, quand cette femme a été touchée au visage, par des éclats de grenade lacrymogènes.

享年80岁,卒于马赛。 是他负责的,当这个女人打脸时,通过催泪瓦斯弹片

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Les vieillards sur les brancards, les plus faibles, que l'on essaie de protéger du soleil, les hommes qui peuvent encore marcher et ces nombreuses femmes blessées par les éclats d'obus.

担架上的老人,最虚弱的,们试图保护他们免受阳光照射,仍然可以走路的男人和许多弹片伤害的女人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

Au cours du trajet, un obus s'est abattu à quelques mètres du véhicule humanitaire, ses éclats ont percé le blindage et touché Frédéric Leclerc-Imhoff, qui portait un gilet pare-balles, au niveau du cou.

在旅途中,一枚炮弹从人道主义车辆几米处落下,弹片刺穿装甲,击中了身穿防弹背心的,弗雷德克·勒克莱尔-伊姆霍夫的脖子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

À Genappe, on essaya de se retourner, de faire front, d’enrayer. Lobau rallia trois cents hommes. On barricada l’entrée du village ; mais à la première volée de la mitraille prussienne, tout se remit à fuir, et Lobau fut pris.

在热纳普,有人还企图回转去建立防线,去遏止,堵截。罗博聚合了三百人。在进村子处设了防御工事,但是普鲁士的弹片一飞,大家全又逃散了,于是罗博就缚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vulnérabilité, vulnérable, vulnéraire, vulnérant, Vulpian, vulpin, vulpinite, vulsinite, vultueuse, vultueux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接