有奖纠错
| 划词

Il se prend pour le roi.

他把自己国王了。

评价该例句:好评差评指正

Qu’est-ce qui est meilleur marché, envoyer ce livre par colis postal ou comme imprimé ?

这本书邮包便宜还是刷品便宜?

评价该例句:好评差评指正

On le prend souvent pour son frère.

别人往往把他他兄弟。

评价该例句:好评差评指正

On le prend souvent pour son frère. Ils sont jumeaux.

我们经常把他他哥哥。他俩是双胞胎。

评价该例句:好评差评指正

Il se prend pour un héros.

他把自己是英雄了。

评价该例句:好评差评指正

Le viol a été utilisé comme une arme de guerre.

强奸被一种战争武器。

评价该例句:好评差评指正

Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.

帮忙翻译“如果我不在,就把我风”至法文,谢谢!

评价该例句:好评差评指正

Mais j'en ai fait mon ami, et il est maintenant unique au monde.

但是,我现在已经把它了我的朋友,于是它现在就是世界独一无的了。”

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui aussi, je vous reçois en ami et en tant que Premier Ministre du Liban.

今天我也把你朋友,黎巴嫩的总理对待。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux ont été récompensés par un soutien militaire en tant que « antiterroristes ».

一些“军阀”得到奖励,被反恐力量而获得军事支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour atteindre son objectif, il a même essayé de manipuler le peuple érythréen.

它甚至试图将厄立特里亚人民其推进这一目标的工具。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil économique et social devrait chapeauter et faciliter cette interaction.

在这方面,把理事会一名“超级经理”和促进这项互动。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon

她不想人们把她是易的人。

评价该例句:好评差评指正

Par contre. si tu trouves ici un endroit ideal pour decharger ton emotion. tu seras le bienvenue.

不过.你若是把这里一个宣泄情绪的地方.那么.欢迎你.

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons être considérés comme un partenaire et non comme la cible du régime mondial de non-prolifération nucléaire.

我们希望被一个伙伴,而不是全球核不扩散制度的对象。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi son gouvernement a fait de la promotion de la femme l'une de ses toutes premières priorités.

因此,厄立特里亚政府已将提高妇女地位一项关键的工作重点。

评价该例句:好评差评指正

Cela entraîne une déchirure dans le tissu social et aboutit à la chosification et à l'exploitation des femmes.

这导致了社会结构的崩溃,并造把妇女物体来对待以及剥削她们。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria a toujours donné une haute priorité à la promotion de la femme en tant que politique nationale.

利比里亚一直高度重视提高妇女地位,把它一项国策。

评价该例句:好评差评指正

M. Duclos souligne à maintes reprises que l'Afrique doit absolument prendre en main la gestion de ses affaires.

Duclos先生一再强调非洲须有自主权,并指出虽然所有利益相关者都同意有必要加强非洲和平建设的能力并且非洲国家应在处理非洲冲突中发挥带头作用,但是必须一方面避免将非洲国家联合国的“分包者”,另一方面避免让非洲自己承担所有责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans les conflits, les civils sont de plus en plus pris comme cibles et sont contraints de participer aux hostilités.

平民愈来愈被目标,并且也参与到冲突中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可接受性, 不可尽信, 不可救药, 不可救药的, 不可救药的无知, 不可救药的愚蠢, 不可开交, 不可抗拒的, 不可抗拒的命运, 不可抗力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Le dos du livre devient la couverture.

封底当成封面。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Arrêtez de me prendre pour un con.

当成笨蛋。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Mais tu te prends pour qui, là ?

你帮当成谁了?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a mis du sel à la place du sucre.

当成糖了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est désormais jugée comme étant vulnérable.

它不再被当成脆弱的存在。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il me fait passer pour un gros feignant.

当成了一个懒汉。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Tu me prends vraiment pour un salaud.

你真当成流氓了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ils nous prennent tout le temps pour le rigolo.

他们总是当成搞笑角色。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Au reste, pourquoi m’en prendre à lui ?

况且,为什么当成他?

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Il associera cette situation à des sentiments d'amour.

他将会这种感情当成爱情。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Fais comme s'il faisait partie de ta famille.

当成你的一名家庭成员。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Vendre du melon espagnol pour du melon français, eh bien ça s'appelle une fraude.

西班牙甜瓜当成法国甜瓜,这是欺诈。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Mais ceux ont pouvoir ne me voit que comme un guerrier.

但当权者只当成打仗的工具。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais peut-on en faire un repas régulier?

但是们能当成常吃的菜吗?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Ce mélange sera utilisé comme une colle pour fermer les nems.

这种混合物将被当成胶水来密封春卷。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je fais preuve de politesse et vous sortez les grands mots !

讲个礼貌打个招呼你还当成驴肝肺了!”

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Toi, tu me prends trop pour un mytho euh ?

当成神话了嗯?

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

J’en ai marre de passer pour la reloue à côté de toi.

受够了在你身边 被别人当成怪女人了。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Traitez-les comme vos frères et sœurs.

他们当成兄弟姐妹一样。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Là tu... Et je vais faire comme si j'avais rien entendu.

你(闭嘴)...当成什么都没听到过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可听到的, 不可通航的, 不可通约数, 不可同化的, 不可同日而语, 不可推却的责任, 不可推卸, 不可退货, 不可弯曲, 不可挽回,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接