Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.
人人必须遵守其问责制和实行的义务。
Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.
传播涉及开发署的纪律案件的资料。
Cette affaire fait actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.
此事正在等待内部序的结果。
L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne.
Ces affaires font actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.
这些告正在等待内部序的结果。
Ces affaires font l'objet d'une procédure disciplinaire interne.
这些事项正在等待内部序的结果。
La réforme du système pénitentiaire s'est pour l'instant limitée dans une large mesure à Kaboul.
系统的改迄今为止主要集中在喀布尔。
La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.
有关悬案的序现已完成。
La Cellule est informée des suites réservées à toute procédure ouverte en la matière.
应向汇启动一切序后的后续况。
Elle engage le Comité à prendre les mesures disciplinaires qui s'imposent.
我们认为本委员会应该对其采取必要的措施。
La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés.
大多数的所,包括蒙罗维亚的中央监狱,都是人满为患。
Des sanctions ont été prises à l'encontre de tous les fonctionnaires concernés sauf un.
已对所有牵涉的工作人员除一个以外完成了适当的序。
Le Secrétaire général reste responsable pour les questions disciplinaires et les recours.
秘书长继续保留其主管和申诉事务的权力。
Des fonds sont nécessaires d'urgence pour la réhabilitation de l'infrastructure pénitentiaire et pour développer le système.
现急需资金,用于设施的复建以及全系统的发展。
Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.
第二,联合国对所有已证实性行为不端的案件,正在迅速采取适当的行动。
Les États-Unis ont dans l'intervalle accepté de financer la démobilisation d'une soixantaine d'agents de l'administration pénitentiaire.
与此同时,美国已经同意为解除大约60名警官的职务供资。
Le système pénitentiaire reste caractérisé par la faiblesse de ses infrastructures physiques et de son budget.
利比里亚部门的特点仍然是有形基础设施薄弱、预算拨款较低。
Pour l'exemplarité recherchée, ce serait le signe que la justice se soucie des droits des pauvres.
就寻求的作用而言,这一做法将表明法关注穷人的权利。
Les résultats de l'enquête ont été transmis au Secrétaire général et font actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.
调查结果已被提交给秘书长,正在等待内部序的结果。
Une stratégie a également été formulée pour ce qui est de la poursuite de la réforme du système pénitentiaire.
制定了推动工作改的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des infractions qui peuvent être sanctionnées à distance n'a cessé d'augmenter ces dernières années.
- 程惩戒的违法名单近年来不断增加。
Je pourrais vous dire encore, Madame, que nous ne réparons pas le mal, mais que nous le vengeons ; voilà tout.
“不,夫人,这一步法律也常常无力办到,它所做的,只是惩戒既成的祸患而已。”
Le parquet national financier a demandé le renvoi en correctionnelle d'anciens proches de Nicolas Sarkozy pour des faits qui s'étalent entre 2006 et 2009.
国家金融检察官办公室已要求将斯·萨科齐的前亲属移交给2006年至2009年期间发生的行为的惩戒者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释