Je lui ai fait savoir le succès de cet essai.
我把这次试验成功的消息通知了她。
Des expériences prometteuses menées sur des cellules-souches adultes, qui n'offensent pas la dignité humaine et ne vont pas à l'encontre de l'éthique médicale, offrent une solution de remplacement à l'utilisation de cellules d'embryons clonés.
以成体干细胞进行的试验既不伤害人的尊严,也不违反医学道德,其中一些成功的试验提供了利用克隆胚胎细胞的替代办法。
Un représentant a proposé de créer des mécanismes de coordination appropriés pour mettre à profit des leçons tirées de l'expérience ainsi que des succès enregistrés dans le cadre d'autres traités et protocoles internationaux pertinents qui serait accompagné d'un mécanisme financier permanent efficace.
一位代表提议设立一种适当的协调机制来利用其他有关国际条约和议定书吸取的经验教训和展开的成功试验以及有效的长期财务机制。
Cela a été une réussite puisque nous avons pu mettre en place dans la région des projets pilotes couronnés de succès, avec la participation des autochtones, dans les domaines de l'élevage de chèvres et de moutons, la pisciculture, l'élevage laitier, la collecte de l'eau, etc.
这种法证明是成功的,因为我们因此得以在方案领域设立成功的试验目,由土著人民参与山羊/绵羊畜养、养鱼、奶品场、水耕等。
Le SEPREM a lancé un projet pilote réussi pour former les femmes autochtones aux affaires publiques et, avec l'appui du Fonds des Nations Unies pour la population et l'Institut national de statistique (INE), il a entrepris d'organiser des programmes et ateliers de formation pour sensibiliser les hommes guatémaltèques aux questions et droits des femmes.
总统妇女事务秘书处发起了成功的试验性目,以培训土著妇女参与公共事务,在联合国人口基金和国家统计研究所(INE)的助下,总统妇女事务秘书处已开始制订培训计划,并举办讲习班,以提高男子对妇女问题和权利的认识。
Le rapporteur a indiqué que la Banque mondiale se félicitait des activités menées en amont par le PNUD dans le cadre du nouveau régime de subventions prévu pour l'aide internationale au développement, précisant que cette institution, dans l'octroi de sa propre assistance, avait repris des projets pilotes du PNUD qui avaient donné de bons résultats à une plus grande échelle.
他报告说,世界银行赞赏开发计划署在国际开发援助的新赠款制度背景中所进行的上游活动,并补充说,世界银行提供它自己的援助,但在很大程度上与开发计划署成功的试验目重复了。
Selon la clause 6.3 de ce contrat, a) la troisième tranche était exigible "30 jours après exécution d'un essai de démonstration concluant (tel que défini à l'article 12)" et b) la quatrième "30 jours après que l'unité a atteint sa capacité nominale en mode de production (non compris l'essai de réception) ou 54 mois après la date de signature du contrat, selon que l'un ou l'autre se produit le premier".
根据乙烯合同第6.3条:(a) 第三期应在“成功的示范试验(如第12条所界定)之后30天”付;和(b) 第四期应在“工厂达到生产型设计能力(不包括验收试验)之后30天或签署合同之日后54个月付,以先实现者为准”。
Il a organisé plusieurs forums internationaux et tables rondes de haut niveau sur des thèmes de fond essentiels, tels que la gouvernance de l'Internet et le financement des TIC au service du développement, organisé des réunions de ses membres avec d'autres spécialistes du développement international et des TIC, des décideurs et d'éminents représentants du secteur privé et de la société civile pour promouvoir l'exploitation des TIC au service du développement, permettre l'échange de données d'expériences et d'opinions et le repérage des possibilités restées inexploitées, des projets pilotes réussis et des approches originales du développement.
它主办了若干全球论坛和高级别的圆桌会议,讨论各种关键实质问题,包括因特网治理和为信息和通信技术促进发展筹措资金等问题;把它的成员同其他国际发展和信息和通信技术专家、决策人员和主的私营部门和民间社会的代表召集在一起,共同动信息和通信技术促进发展的议程;为分享经验、交流看法和查明尚未利用的机会、成功的试验目和创新的发展办法等提供一个平台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。