有奖纠错
| 划词

1.Il a trouvé une légion de fourmis.

1.发现了成群的蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正

2.Les pigeons s'abattirent en troupe sur le centre de la place.

2.鸽子成群地降落广场中央。

评价该例句:好评差评指正

3.D'autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.

3.比较灵活的鸟成群地象云似的从头上掠过。

评价该例句:好评差评指正

4.Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.

4.年轻人总是成群结队, 成年人喜欢成双成对, 老年人总是形单影只.

评价该例句:好评差评指正

5.D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

5.还有人三五成群的被困地势较高的偏僻地带。

评价该例句:好评差评指正

6.Quelques-uns , par groupes de trois ou quatre , discutent avec animation , en gesticulant .

6.有一些人三五成群, 一边热闹地谈论着, 一边做着手势。

评价该例句:好评差评指正

7.Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.

7.那半大不小的小子则成群结伙,满街乱窜。朝手勾着手的小丫头擦肩而过。

评价该例句:好评差评指正

8.Psychologies : Vous affirmez que les femmes occidentales vivent dans des “harems”. Est-ce de la provocation ?

8.您断言说西方女人也生活“harems”,也就是成群的后宫中,这是否是一种煽动?

评价该例句:好评差评指正

9.Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

9.打定主意,取道圣米歇尔桥,不料那儿有成群的孩子拿着花筒和冲天炮到处奔跑。

评价该例句:好评差评指正

10.Le même jour à Omdurman, des groupes d'étudiants ont été dispersés par la police qui a fait usage de gaz lacrymogène.

10.同一天,恩图曼成群的学生被警察用催泪瓦斯驱散。

评价该例句:好评差评指正

11.Parfois aussi, quelques loups de prairies, en troupes nombreuses, maigres, affamés, poussés par un besoin féroce, luttaient de vitesse avec le traîneau.

11.有时遇见草原上饿得骨瘦如柴的狼群,攫取食物的欲望驱使下,成群结队疯狂地追赶着雪橇狂跑。

评价该例句:好评差评指正

12.La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

12.花园尽头即是海滩,而城区也不远处,来自欧洲的游客成群结队,熙熙攘攘。

评价该例句:好评差评指正

13.Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.

13.老一辈的人渴望回到的祖国,再次赶着成群的牲口徒步穿行沙漠。

评价该例句:好评差评指正

14.Pour disperser les bandes de jeunes, la police de la MINUT a dû utiliser parfois des balles en caoutchouc et des gaz lacrymogènes.

14.东帝汶综合团警察为了驱散成群的青年,有时不得不使用橡皮子弹和催泪弹。

评价该例句:好评差评指正

15.Les stratégies dans le sud-est asiatique comprennent la réinstallation collective de plus de 14 600 personnes, essentiellement des réfugiés de Myanmar venant de Thaïlande.

15.东南亚的战略包括成群重新安置来自泰国的14,600多名难民,中主要是缅甸难民。

评价该例句:好评差评指正

16.Ils saluent également le courage et la détermination des Afghans qui se sont déplacés en masse le 9 octobre pour exercer leur droit de vote.

16.美国也对那些10月9日成群结队地去行使的选举权的阿富汗人民的勇气和决心表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces soldats autorisent certains groupes de personnes à entrer à l'intérieur du « polygone » pour y subtiliser des diamants, en échange d'argent et de diamants.

17.津巴布韦军人允许人成群结伙进入“多边形”挖掘钻石,作为交换条件,收受货币和钻石形式的补偿。

评价该例句:好评差评指正

18.Des sources israéliennes avaient indiqué que l'incident s'était produit alors qu'un groupe d'une dizaine de Palestiniens marchait à environ 500 mètres du poste frontière.

18.以色列方面说,爆炸发生之前,10名巴勒斯坦人成群离边境过境点大约500米处行走,随即发生了爆炸,这群人中4人被炸死。

评价该例句:好评差评指正

19.De simples boeufs qui arrêtent des trains, et qui s'en vont là, processionnellement, sans plus se hâter que s'ils ne gênaient pas la circulation !

19.成群结队地过铁路,一点也不着急,好象一点不妨碍交通似的。

评价该例句:好评差评指正

20.La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.

20.一清早,住家和店铺就关上门,成群的市民,男男女女,从四面八方涌向指定的三个地点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逞性妄为, 逞性子, 逞凶, 逞凶霸道, 逞英雄, 逞勇, , 骋怀, 骋目, 骋目远眺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

1.Ces serpents vivent-ils seuls ou se déplacent-ils en groupe ?

这些蛇是单独生活还是成群结队?

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Elle annonce la présence d’un pack ou banc de glace.

它预告前面有成群的冰堆或冰层了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.C'est par deux ou trois qu'on les trouve maintenant.

" 没错,如今看见它们都是三两成群的。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

4.Car les passants maintenant étaient une foule.

为路上行人现在已是成群结伙的了。

「悲惨世界 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.– Pourquoi faut-il toujours qu'elles se promènent en troupeaux ?

“她们为什么都成群结队活动呢?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.Dès le quatrième jour, les rats commencèent à sortir pour mourir en groupes.

天起,老鼠开始成群结队跑出来死在外面。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.D’autres, plus agiles, se levaient par bandes et passaient comme des nuées.

比较灵活的鸟成群象云似的从他们头上掠过。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

8.Dans ce supermarché, les clients doivent attendre 40 minutes avant de pouvoir entrer, en petit groupe.

在这家超市,顾客必须成群结队等待40分钟才能进入。

「2020年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

9.À Dunkerque, en France, les carnavaleux forment des bandes des copains qui défilent en chantant.

例如在法国的敦克尔克,成群结队的小伙伴载歌载舞举办游行。

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

10.À peine M. Castanède fut-il remonté chez lui, que les élèves se divisèrent en groupes.

卡斯塔奈德神甫刚刚上楼回房,学生们就三五成群分开了。

「红与 Le rouge et le noir 」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Les argonautes, si communs dans la Méditerranée, y voyageaient par troupes nombreuses.

中海中很常见的船蛸,就在这里成群结队游玩着。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

12.Celui-ci avait-il entendu parler de ces rats qui venaient en grand nombre mourir à l'air libre ?

处长是否听说过那些成群结队的老鼠在露天死去?

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Ces lithodomes étaient des coquillages oblongs, attachés par grappes et très-adhérents aux roches.

这些茨蟹有椭圆形的贝壳,它们成群紧粘在岩石上,动也不动。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Ces animaux jouaient entre eux. C’étaient des hurlements de joie, non de colère.

这些海马正在成群玩耍,刚才听到的是它们的快乐的声音,不是它们愤怒的壕叫。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

15.Très vite, de petits groupes qui n'ont pu trouver de place se forment à leur porte.

在餐馆门前,马上聚集了三五成群的找不到坐位的人。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

16.Nous avons traversé une cour où il y avait beaucoup de vieillards, bavardant par petits groupes.

我们穿过个院子,院子里有不少老人,正三五成群闲谈。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

17.Au milieu des groupes, des ouvriers à façon s’en retournaient, leurs toilettes pliées sous le bras.

成群结队的人流中,有些带着活计回家的工人臂下夹着各自的包袱。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.Ce sont des cachalots, animaux terribles que j’ai quelquefois rencontrés par troupes de deux ou trois cents !

" 那是大头鲸,很可怕的动物,有时我碰到两三百成群的队伍!

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
动物世界

19.Son poste d'observation offre une vue imprenable sur les jardins et les coursives, où mulots et souris pullulent.

它的观察台给它提供了个关于花园和走廊的全方位视野,在那里,田鼠和老鼠成群

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

20.Ils poussaient des cris baroques et formaient des assemblées nombreuses, sobres de gestes, mais prodigues de clameurs.

它们发出古怪的叫声,成群无数,齐集起,它们动作姿势很少,但叫喊却十分厉害!

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃得饱饱的宾客, 吃得不多, 吃得肚子发胀, 吃得非常多, 吃得过多, 吃得好, 吃得好的, 吃得很多, 吃得极少, 吃得津津有味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接