有奖纠错
| 划词

Je voudrais terminer comme nous avons commencé.

开始之际,我想

评价该例句:好评差评指正

Puisque nous avons beaucoup à faire ce matin, j'en resterai là.

我们忙了一个上午,我要

评价该例句:好评差评指正

Pour en revenir au rapport du BSCI, ce qui est fait est fait.

再说监督厅的报告,大惊小怪也有的时候。

评价该例句:好评差评指正

Puisque nous allons tout de suite traiter cette question plus en détail, je m'arrêterai là.

由于不久要更深入地讨论题,我

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la République-Unie de Tanzanie, je vais en rester là.

关于坦尼亚联合共和国,我要

评价该例句:好评差评指正

Mon collègue et ami Frank Majoor ne m'en voudra donc pas si je m'arrête ici.

我现已念到第三页,所以,我还是吧,否则我的好朋友和同事弗兰克·马约尔会生我的气的。

评价该例句:好评差评指正

J'ai encore beaucoup d'autres choses à dire, Monsieur le Président, mais comme d'autres les ont dites et que vous avez imposé une limite de cinq minutes, je m'arrêterai là.

我还有很多话要说,但是,由于其他人已经提出类似的要点,而且主席先生你规定了五分钟的时限,我

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je suis heureux de pouvoir m'arrêter ici et de souscrire à tout ce qui a été dit par le Représentant permanent du Portugal et par M. Solana, Haut Représentant de l'Union européenne pour la politique commune étrangère et la sécurité.

,我愉快地,并表示赞同葡萄牙常驻代表和欧洲联盟高级代表共同的外交与安全政策所说的一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


presqu'île de malacca, presqu'île du labrador, presqu'île du yucatán, pressage, pressant, press-book, pressductor, presse, pressé, presse écrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Il s’arrêta, comme craignant de faire quelque sottise.

打住,仿佛害怕说漏嘴似

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Est-ce que nous pourrions mettre un terme à cette conversation ? grogna Maugrey.

“我们能不能打住?”穆迪咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady s’arrêta, et un sourire amer passa sur ses lèvres.

米拉迪打住话头,嘴唇上掠过一丝苦笑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, ... ajouta-t-elle en rougissant encore plus, et elle cessa de parler.

不过… … ”她脸更红,并且打住不说

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’arrêta comme s’il cherchait le mot, en regardant Athos.

达达尼昂打住话头,像在想合适词,时看着阿托斯。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a d'autres choses, d'autres bonus, d'autres surprises, mais je vais m'arrêter là.

还有一些其事,额外酬金,其惊喜,但我想就此打住

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo s’arrêta sur ces dernières paroles, regrettant peut-être d’avoir trop parlé.

尼摩船长说到最后一句话便打住能后悔自己说得太多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il ne veut pas s'arrêter là.

不想就此打住

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Les gars y a combien ? On arrête là ?

- 有多少人?让我们就此打住

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bon, OK, on va s'arrêter là-dessus.

好吧,好吧,让我们就此打住

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Il est l'un des seuls républicains qui s'opposait à donald trump et il décide de s'arrêter là.

反对唐纳德·特朗普唯一共和党人之一,决定就此打住

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Le fait divers est suffisamment rare pour qu'on s'y arrête, et que ce mot de chèvre devienne – aujourd'hui – celui de l'actualité.

这个新闻很少见,我们就此打住,而山羊这个词今天变成新闻。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les gays, c'est pas les Village People, les petites chemises en cuir et les petits chiens, faut arrêter là, c'est n'importe quoi !

性恋不村里人,小皮衣和小狗,你必须就此打住, 这胡说八道!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

En s’arrêtant, redressant gravement la tête, prenant une note de basse profonde qu’il tâcha de rendre harmonieuse, il ajouta : « et c’est si loyal ! »

打住话头,庄严地抬起头来,以竭力悦耳深沉低音找补一句,“如此正派!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'aurais encore beaucoup de choses à te dire mais je pense que je vais m'arrêter là parce que ça fait déjà très, très longtemps là que je parle.

我还有很多话要和你说,但我想我会就此打住,因为我已经讲很长时间。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’apparition d’un dieu n’eût pas causé plus d’émoi. Bovary leva les mains, Canivet s’arrêta court, et Homais retira son bonnet grec bien avant que le docteur fût entré.

天神下凡也不会使人更加激动。包法利举起两只手,卡尼韦立刻打住,奥默赶快脱下不必脱希腊小帽,那时医生还没有进门呢。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pendant quelques minutes, ce soir-là, il répondit d’abondance de cœur aux questions empressées de Julien, puis s’arrêta tout court, désolé d’avoir toujours du mal à dire de tout le monde, et se l’imputant à péché.

这天晚上,感情冲动地回答于连迫不及待地提出问题,几分钟后又突然打住,因总说所有坏话而深感痛苦,并且看成自己罪过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


presse-purée, presser, presse-raquette, presses, presseur, pressin, pressing, pressiographe, pressiomètre, pressiométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接