有奖纠错
| 划词

Si les autorités en question avaient ouvert le colis, elles auraient fourni des indications exactes sur le nombre de journaux.

如果他们打开过包裹,他们便有关报纸份数确切情报。

评价该例句:好评差评指正

À l'arrivée à Barcelone, le colis a été ouvert et 18 enveloppes ont été saisies, qui contenaient des journaux imprégnés de cocaïne. Une enveloppe a été trouvée ouverte.

包裹抵达巴塞罗那后被打开,共没收了18个封袋,满了卡因报纸,其中一个封袋口是开着

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, le fait que les autorités néerlandaises aient informé leurs homologues espagnols que le colis contenait des journaux imprégnés de cocaïne et que l'une des enveloppes ait été trouvée ouverte prouve que le colis a bien été ouvert par les douaniers néerlandais.

他认为,荷兰当局告知西班牙当局该包裹卡因报纸,其中一个封袋口被发现是开着,这证明包裹事实上是荷兰海关关员打开

评价该例句:好评差评指正

Les agents de l'Administration des douanes à l'aéroport de Schiphol, à Amsterdam, ont ouvert un colis contenant des journaux imprégnés de cocaïne, sans avoir de mandat judiciaire, et ont ensuite pris contact avec la police espagnole pour la prévenir que ce colis arriverait en Espagne.

阿姆斯特丹斯希普霍尔机场海关警探未经任何司法当局授权,擅自打开卡因报纸包裹,随后与西班牙警察当局联系,告知他们该包裹将到达西班牙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方审判厅, 地方税, 地方特产, 地方铁路, 地方文学, 地方文学作家, 地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Et il tendit à Marius les deux journaux déployés.

于是他把打开给马吕斯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方自治党, 地枫皮, 地肤, 地肤属, 地肤子, 地府, 地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接