有奖纠错
| 划词

Ils sont distribués gratuitement aux travailleurs étrangers et aux employés de maison étrangers lors de leur arrivée.

外劳和外佣在免费发这些资料。

评价该例句:好评差评指正

Moins de biens sont importés par ce port que par celui d'Abidjan, de nombreux navires arrivant vides.

与阿比让相比,通过该口进口的货物有限,许多船只都是空船。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle des passeports des membres d'équipage et des passagers qui arrivent ou s'en vont a lieu dans le même terminal.

和离船员和旅客的移民检查在同一终端中进行。

评价该例句:好评差评指正

Il a détecté 10 bateaux suspects, qui ont été inspectés par les autorités navales et les douaniers libanais à leur arrivée au port.

海上特遣队发现了10艘疑的船只,黎巴嫩海军或海关官员在这些船只对其进行了检查。

评价该例句:好评差评指正

À l'arrivée, l'identité de chaque voyageur est contrôlée par rapport aux données du système, ce qui permet d'identifier et, le cas échéant, d'arrêter les terroristes en fuite.

恐怖分子一经发现,每个乘客都要经过该系统的检查,以鉴别并逮捕能逃亡的恐怖分子嫌犯。

评价该例句:好评差评指正

Mais, quoiqu'il fût au port, et précisément parce qu'il était au port, il ne se rappelait jamais sans inquiétude les chances diverses de sa vie politique, si longtemps alarmée et laborieuse.

不过,尽管他已,并且正因为他已停舶在岸,回顾自己如此长期担惊受怕、历尽艰辛的政治生涯中能次次侥幸逃生,不免一直仍有余悸。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs conjugués peuvent provoquer un sentiment de désorientation, de « choc culturel » et d'autres problèmes, comme les difficultés à trouver du travail ou une place dans les écoles, en particulier pour les nouveaux arrivants.

凡此种种,能令他们感到无所适从,遭受文化冲击,以及遇到求职或找寻学校之类的困难,这些情况尤以初期为甚。

评价该例句:好评差评指正

D'après eux, à leur arrivée à Hong Kong, les visiteurs de ces pays sont en général autorisés à y séjourner pendant deux semaines alors que la plupart des autres visiteurs bénéficient d'un permis de séjour de trois mois.

他们声称,南亚国家的访客,通批准逗留两个星期,但大部分其它访客则逗留三个月。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs conjugués peuvent jeter le trouble dans les esprits, provoquer un choc culturel ou engendrer d'autres problèmes lorsqu'il s'agit par exemple de trouver du travail ou une place dans une école, en particulier pour les nouveaux arrivants.

凡此种种,能令他们感到无所适从,遭受“文化冲击”,以及遇到求职或找寻学校之类的困难,这些情况尤以初期为甚。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que le volume du fret débarqué au port du Roi Abdul Aziz, à Dammam, a baissé pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït parce que les marchandises ne pouvaient pas atteindre le port en toute sécurité.

索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,由于“货物不能安全”,运抵达曼的阿卜杜勒·阿齐兹国王的海运货物量下降。

评价该例句:好评差评指正

Depuis mon dernier rapport, le Groupe d'intervention navale a interpellé plus de 3 000 navires. L'identité de tous les navires a été vérifiée et confirmée, et 25 bateaux suspects ont été inspectés par les autorités navales et les douaniers libanais à leur arrivée au port.

自我的上一份报告以来,海上特遣队呼叫拦截了3 000多艘船只,检查和确认了所有船只的身份,有25艘疑船只受到黎巴嫩海军和海关官员的检查。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'immigration procède à des contrôles ponctuels à l'arrivée des visiteurs afin de s'assurer qu'ils sont de bonne foi et n'entendent pas se livrer à des activités illicites comme la prostitution, le travail clandestin ou autres activités criminelles ni prolonger leur séjour sans autorisation.

入境事务处人士进行抽样搜查,以确保他们是真正旅客,而不是为了如卖淫、逾期逗留,非法工作或进行其它犯罪活动等非法勾当进入本

评价该例句:好评差评指正

Le Comité saurait gré à la République de Bulgarie de lui faire savoir si elle a institué une procédure destinée à informer à l'avance ses propres autorités et celles d'autres États touchant des envois internationaux, et permettant de vérifier qu'il n'y a pas d'articles interdits avant que le fret soit déchargé.

反恐委员希望了解,保加利亚共和国是否已制订一套关于事先向本国和外国权力机关提供国际货运资料、以便在前查验违禁货物的程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer, reitingérite, reître, rejaillir, rejaillissant, rejaillissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon frère, continua-t-elle, n’est-ce pas milord Buckingham que je vis sur la jetée, le soir, en arrivant ?

“兄弟,”她继续说,“我于晚上时,看见白金汉公爵波堤上,那是不是他?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Les arrivées, souvent, il y a de la fatigue, mais il y a aussi la joie d'arriver au port.

- ,往往,有疲劳,但也有抵的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱

D'accord. Nous vous passerons par fax le nom du bateau, la date de départ du port, et la date d’arrivée au port dès qu'on aura terminé l'embarquement.

好的。装船工作准备完毕后我们会用传真将船名、离日期和日期通知贵方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer, rejouer, réjoui, réjouir, réjouissance, réjouissances,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接