有奖纠错
| 划词

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘保持平衡时就称得准。

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金与现有合同持平

评价该例句:好评差评指正

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜一刻也没有停息。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预和保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教的水平基本持平

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在务时更为持平

评价该例句:好评差评指正

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保持平衡以确保实现其总目的。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女的参与率与男子基本持平

评价该例句:好评差评指正

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同动的相对便利和政务公开保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常和非常理事国成员之间保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定政、立法和司法部门之间的权力须保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为长期业务。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须保持平衡,它是一切健全的法律文书的基础。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début des années 90, le pourcentage des fumeuses et des fumeurs est presque identique.

自九十年代初期,男女吸烟者的比例几乎持平

评价该例句:好评差评指正

Dans les écoles hôtelières, par exemple, le pourcentage de femmes est presque égal à celui des hommes.

例如,旅馆学校妇女的百分比几乎与男子持平

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲弄对象, 嘲弄某人, 嘲弄人的, 嘲弄人的回答, 嘲弄人的眼光, 嘲笑, 嘲笑(某人), 嘲笑<俗>, 嘲笑的, 嘲笑的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Et oui, les écureuils ont de grandes queues qui leur permettent de s’équilibrer.

是的,松鼠的大尾巴使得它们能够保衡。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, comme les cas de peste bubonique diminuaient, la balance était en équilibre.

但因淋巴腺鼠疫病人正在减少,总数的天衡。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si le résultat est toujours nul après cette période supplémentaire, on procède aux tirs de barrage.

如果本节加时赛结束后,比分,则应进行投篮。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si le score est nul après 60 minutes de jeu, on ajoute une période supplémentaire de cinq minutes.

如果比赛60分钟后,比分,则增加5分钟加时赛。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Afin de garder votre équilibre, il est important de laisser vos préférences naturelles s'exprimer et leur trouver preneurs.

为了保衡,让你们的天性表达和给它们找买主是很重要的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut toujours que nous restions en équilibre, les uns avec les autres.

我们必须始终保衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Vous le verrez. Ce budget sera en équilibre.

你会看到它。笔预算将保衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est vraiment difficile de maintenir l'équilibre.

衡确实很难。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est vrai qu'on vient pas tous les midis, non plus, on essaie d'équilibrer. Oui, c'est un budget, c'est sûr.

的确,我们也不是每个午餐时间都,我们也试图保衡。是的,是也做进预算了,是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Non, non. Moi, ce que j'aime, j'aime toucher le bois, travailler avec mes mains, être en équilibre sur les toits.

不,不呢。不。我喜欢触摸木头,用手工作,在屋顶上保衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si j'ai accepté les lynx, c'est parce que ça permet de maintenir un équilibre.

如果我接受山猫,那是因为它有助于保衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et un équilibre quand même sur une jambe, sur pointes, en arrière.

- 在一条腿上保衡,在点上,向后。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Pour maintenir son équilibre, l’atome veut avant tout récupérer l’électron négatif qui lui manque.

为了保衡,原子首先希望恢复它所缺少的负电子。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle se balance sur sa caisse, avec une grâce extraordinaire.

她以非凡的优雅在板条箱上保衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Depuis 10 ans, on observe que la production s'équilibre sur l'ensemble de l'année.

10 年,我们观察到全年产量保衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Finalement, la quantité de blé produite en 2022 est à peu près équivalente à celle des années précédentes.

最后,2022年小麦产量与往年大致

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Les prix de l'énergie ont été stables en glissement annuel en septembre, contre à 1,7% en août.

9月份能源价格同比,高于8月份的1.7%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En équilibre sur les rochers, à travers la végétation calcinée, ils tentent de traiter les points chauds.

- 在岩石上保衡,穿过烧焦的植被,他们试图处理热点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

En équilibre sur ce qui reste d'un pont détruit, les bras chargés, ces civils tentent de sauver leur vie.

民在一座被摧毁的桥梁残骸上保衡,武器装载,他们正试图挽救自己的生命。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour garder l'équilibre et s'épanouir pleinement, vous avez besoin d'exprimer vos préférences naturelles, mais aussi apprendre à faire face à vos difficultés.

为了保衡和火力全开,你们需要表达你们的天性,也要学着面对你们的困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮霉素, 潮坪, 潮气, 潮区, 潮热, 潮润, 潮湿, 潮湿的, 潮湿的空气, 潮湿的路面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接