有奖纠错
| 划词

On donne un pourboire au portier et au personnel de l'hôtel dont les services ont été satisfaisants.

为您提供良好服务的搬运工和旅馆工作人员支付小费。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont appelés gardiens de la paix et sont souvent utilisés pour le transport des vivres ou des armes et servent aussi de commissionnaires.

他们被称为治安卫,利用他们运输粮食和武器,也充当搬运工

评价该例句:好评差评指正

Mais il a été observé que des enfants plus jeunes sont enrôlés de force parmi les militaires et les groupes armés où ils sont contraints au rôle de commissionnaires et même au travail obligatoire.

但可以看见更年轻的儿童被军队和武装集团中,他们被迫成为搬运工和进行强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tangente, tangentiel, tangentielle, tangentiellement, tanger, tangerine, tanggula shan, tangibilité, tangible, tangiblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Tout ce qu'il retint de ce moment fut le passage d'un homme d'équipe qui portait sous le bras une caisse pleine de rats morts.

此刻他记得最清楚的,是个铁路经过时腋下夹着个装满死老鼠的盒子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Parmi les passants qui s’étaient réunis au rassemblement conduit par Enjolras, Combeferre et Courfeyrac, il y avait un être portant la veste du portefaix usée aux épaules, qui gesticulait et vociférait et avait la mine d’une espèce d’ivrogne sauvage.

灼拉、公白飞和古费拉克率领的那群沿途聚集拢来的过路人当,有个,穿件的布褂,两肩都已磨损,说话时指手画脚,粗声大气,面孔象个横蛮的醉汉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tanière, tanin, taniser, tank, tanka, tanker, tankiste, tankite, tannage, tannant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接