有奖纠错
| 划词

Si nous dépensons effort sur la couleur de l'huile, est un très bon affichage.

如果再花点功夫,油上颜色,真是一个好的

评价该例句:好评差评指正

Appliquée à une variété de produits: technologie de l'horticulture, mobilier de maison, jouets, etc processus!

园艺艺,家居,艺玩具等等!

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit jamais devenir un simple ornement de la scène internationale.

联合国决不能成为国际舞台上的一个

评价该例句:好评差评指正

Peut faire des favoris, et peut être utilisé pour de petits bijoux d'afficher ou de donner en cadeau.

既可作书签,也可作小饰品或作为小礼物送人.

评价该例句:好评差评指正

Division I de luxe les principaux meubles de bois (tels que: l'acajou, bois de rose), et ainsi sur l'affichage.

我司的主营名贵木材加而成的家具(如:红木、紫檀木)、等。

评价该例句:好评差评指正

Annonces promotionnelles pour les produits, des meubles, des cadeaux, de collection, tels que la satisfaction, avec une large appréciation de l'espace.

产品适合广告促、礼品赠送、收藏、鉴赏等,具有广阔的升值空间。

评价该例句:好评差评指正

Psa 23:5 Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde.

5 在我敌人面前,你为我筵席;你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。

评价该例句:好评差评指正

La distinction établie par Mme Tavares da Silva entre un poste purement « de façade » et un véritable poste de responsabilité est importante.

Tavares da Silva女士对一个纯性职位与一个负有真正责任的职位所做的区别

评价该例句:好评差评指正

Je essentiellement des stalactites naturelles de diverses spécifications pour le paysage de jardin, mobilier de maison, le paysage de rocaille, et ainsi de suite.

我公司主售各种规格的天然钟乳石,用于园林造景,家居,假山造景等。

评价该例句:好评差评指正

Si son poste avait été de pure forme, elle n'aurait eu ni budget, ni responsabilités en matière de politiques ou d'organes comme l'Institut de la condition féminine.

如果她的职位是性的,她就不会有预算,也不会对政策或机构负责,如妇女协会。

评价该例句:好评差评指正

Simple et sereine dans son top blanc, Delphine donne les directives à Olga. Comment marcher, où se placer. La créatrice est enthousiaste le modèle est beau et les robes « tombent » parfaitement.

礼服白色上装简洁清爽,德尔菲恩指导奥嘉如何走台,如何。创作者满怀热情,模特美丽无比使礼服的美展现得无懈可击。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des personnes avec lesquelles le Rapporteur spécial a abordé le sujet ont décrit l'opposition comme étant uniquement un type d'"opposition de vitrine" maintenue par le RCD qui pourrait à tout moment verrouiller toute autre initiative d'importance qu'elle pourrait prendre.

曾与特别报告员讨论过这一问题的某些人士称,反对派只是由宪民党控制的“橱窗反对党”,宪民党可随时掐死该反对派采取的任何大行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打呼噜的(人), 打滑, 打坏主意, 打簧表, 打晃儿, 打谎, 打回力球的墙, 打回旋弹, 打昏, 打诨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On va s'attaquer au dressage de la table...Pendant que les messieurs s'activent en cuisine.

们要搞定桌面摆设..在先生们在厨房里忙这段时间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le confort ne lui manquait pas, songea Harry en regardant autour de la pièce.

不缺乏物质享受,哈利看了看房间里摆设,想道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau et Gervaise parlèrent des Lorilleux, en mettant la table, dès trois heures.

三点钟时候,古波妈妈和热尔维丝一面摆设着桌子,一面议论着罗利欧夫妇。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les meubles étaient renversés. Heureusement, les vitrines, solidement saisies par le pied, avaient tenu bon.

里面摆设翻倒了。好在那些玻璃柜脚很稳当,还好好地站在那里。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La peinture abstraite et le rocher constituaient les seuls accessoires de la pièce.

抽象画和方石,是这里仅有两件摆设,除此之外,小房间里什么没有。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je sortis de ma chambre. Prudence, debout, regardait les quelques curiosités de mon salon; Marguerite, assise sur le canapé, réfléchissait.

走出卧室。普律当丝站着观赏会客室里几件摆设,玛格丽特坐在沙发椅里沉思。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Mais hélas, ce bric-à-brac patrimonial est poreux, et des trésors s'en échappent dit le Monde, dans des échanges, des ventes, une gestion hasardeuse, pire peut-être ?

但是, 遗憾是, 这种传统摆设漏洞百出, 《世界报》 说,在交易、 销售、 风险管理方面, 宝藏正在流失,也许更糟?

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Adèle : Attention, ça se casse… C'est en verre. Ça ne sert à rien, mais je l'aime bien ! C'est un bibelot à valeur sentimentale, c'est Étienne qui me la offert.

小心,会打碎......这是玻璃。什么用也没有,但是很喜欢!就是个感情上摆设,艾迪安送

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Tatouages, voyages, collections de bibelots, logos d'entreprises ou héros de manga… tout a sa place dans un musée, qui reste un lieu vivant qui confronte le passé et le présent !

纹身,旅行,小摆设收藏品,企业标志或漫画英雄… … 一切有其在博物馆位置,博物馆仍然是一个把过去和现在对立起来生动场所!

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Adèle : Ça se comprend aussi. Mais un jour, Valentine, j'aimerais te faire partager ma joie de collectionner les objets. Le mois dernier, par exemple, j'ai acheté toutes sortes de bibelots extraordinaires.

可以理解。但是有一天,瓦伦蒂娜,要和你分享收藏乐趣。比如上个月,买了各种各样特别摆设

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! vous êtes marié ! dit le prêtre avec une sorte d’intérêt, et en jetant autour de lui un regard qui paraissait estimer à sa mince valeur le maigre mobilier du pauvre ménage.

“那么,您结婚了!”教士很感兴趣地说道,边说边环视室内简陋家具和摆设

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais l’usage du « Mr » , s’il était inutile, était clair. Il n’en était pas ainsi d’un autre qui, le jour de ce déjeuner, me fut révélé, mais non pourvu de sa signification.

“Mr”尽管只是摆设,但含义一目了然,而吃饭那一天见到另一个礼仪却令人费解。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce n’était pas seulement l’ameublement du salon d’Odette, c’était Odette elle-même que Mme Cottard et tous ceux qui avaient fréquenté Mme de Crécy auraient eu peine s’ils ne l’avaient pas vue depuis longtemps à reconnaître.

如果戈达尔夫人以及克雷西夫人旧日朋友长时间没见到奥黛特,那么们一定很难认出奥黛特客厅摆设,甚至很难认出奥黛特本人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Certes, elle avait la prétention d’aimer les « antiquités » et prenait un air ravi et fin pour dire qu’elle adorait passer toute une journée à « bibeloter » , à chercher « du bric-à-brac » , des choses « du temps » .

当然,她自称爱好“古董”,说起她喜欢花整天工夫到寄售店去“收集小摆设”,去搜寻“古玩”时候总是眉飞色舞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打击, 打击(精神上的), 打击报复, 打击恐怖主义的, 打击乐, 打击乐器, 打击乐器演奏者, 打击武器, 打饥荒, 打鸡蛋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接