有奖纠错
| 划词

1.Les soldats ont finalement battu en retraite.

1.士兵们最终撤退了。

评价该例句:好评差评指正

2.Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

2.但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。

评价该例句:好评差评指正

3.Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

3.苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。

评价该例句:好评差评指正

4.Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

4.它们还保护撤退路线。

评价该例句:好评差评指正

5.S'il refuse de se retirer, à quoi bon négocier?

5.如果它拒绝撤退,为什么还要谈判?

评价该例句:好评差评指正

6.À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

6.由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退

评价该例句:好评差评指正

7.La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.

7.科特迪瓦巡逻队没有理碴就撤退了。

评价该例句:好评差评指正

8.Il affirme avoir laissé ces engins sur place lors du retrait du site.

8.它声称在从工撤退时遗留了这些机械。

评价该例句:好评差评指正

9.En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.

9.撤退时,他们带走了俘虏的Shalit下士。

评价该例句:好评差评指正

10.Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?

10.你是否认为黎巴嫩为这次以色列撤退付出高昂的代价?

评价该例句:好评差评指正

11.Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

11.撤退的联阵战斗人员将装和复员。

评价该例句:好评差评指正

12.Tout retrait de Gaza doit être global et complet.

12.任何从加沙的撤退都必须是全面的和彻底的。

评价该例句:好评差评指正

13.La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

13.一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。

评价该例句:好评差评指正

14.Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.

14.撤退的部队还在桥上和主要通道沿线埋设了雷。

评价该例句:好评差评指正

15.Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.

15.事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界撤退

评价该例句:好评差评指正

16.Depuis lors, l'armée djiboutienne s'est retirée.

16.吉布提军队后已经撤退

评价该例句:好评差评指正

17.Les soldats rwandais se retirent à nouveau en attendant les informations sur la prochaine livraison.

17.卢旺达士兵再次撤退,等待下次有关于钶钽铁矿石的消息。

评价该例句:好评差评指正

18.Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.

18.在大楼内避难的大约700名巴勒斯坦人撤退

评价该例句:好评差评指正

19.Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

19.停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

评价该例句:好评差评指正

20.La réclamation correspond aux frais de subsistance et d'évacuation de 69 de ses salariés du Koweït.

20.此项索赔是为了维护其69名员工并将他们从科威特撤退

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faveux, favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.Sa mission ayant échoué, la cavalerie bat en retraite.

任务失败撤退

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

2.Prises par surprise, les armées soviétiques doivent se replier en catastrophe.

苏军被打了个措手不及,不得不狼狈撤退

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Comme la veille au soir les vedettes se replièrent ; mais cette fois toutes.

正如昨晚哨撤退,现在已全部撤离完毕一样。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

4.Il confirme l’évacuation de Moscou et réclame le ravitaillement des troupes.

他证实要从莫斯科撤退,并要求补充军队的粮食。

「Post Scriptum」评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

5.La retraite de Russie se profile, fatale à Napoléon.

撤退的俄军突然反击,这对于拿破仑来说非常致命的。

「Post Scriptum」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.Vous n'avez aucune idée de ce qui les a fait reculer, Rogue ?

你真的不什么让它们撤退的吗,斯内普?”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

7.L'opération privilégie évidemment l'évacuation des soldats britanniques.

这次行动显然更倾向于撤退英国士

「硬核历史冷识」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

8.Mais l'hiver glacial, un incendie et une contre-offensive russe provoquent la retraite des Français.

寒冷的冬天,一场大火以及俄罗斯的反攻导致法国撤退

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Les centaures s'enfuyaient en désordre, galopant parmi les arbres, de l'autre côté de la clairière.

那些马慌乱无序地撤退着,穿过空地另一边的树木奔驰而去。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
历史

10.Sont notamment visés les principaux ponts, pour couvrir la retraite des Allemands et bloquer les Alliés.

保留主要桥梁的目的,掩护德军撤退并阻挡盟军。

「历史文」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

11.Les allemands s'y heurtent à une furieuse résistance soviétique, qui les forcera finalement à battre en retraite.

德军遭遇了苏联军队的激烈抵抗,最终被迫撤退

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Topito

12.Cette personne c’est toi, qui arrive bien motivé-e, qui décroche au bout de 1h. Courage.

这个你,刚到的时候元气满满,一小时撤退了。加油。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Les monstres vaincus, mutilés, frappés à mort, nous laissèrent enfin la place et disparurent sous les flots.

这些怪物被打败了,死的死,伤的伤,最终撤退了,消失在水波下。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

14.Bolivar et ses partisans se replient vers Carthagène des Indes, sur la côte caribéenne de Colombie.

玻利瓦尔和他的追随者撤退到哥伦比亚加勒比海沿岸的卡塔赫纳德印第亚斯。

「硬核历史冷识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

15.En Ukraine, ils battent en retraite. l'Armée russe se retire, se replie.

在乌克兰,他们正在撤退。俄军撤退撤退机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

16.Les Aztèques se réorganisent et assiègent le palais ou vivait Cortès après avoir coupé les voies de sorties.

阿兹特克重组并围攻科尔特斯居住的宫殿,切断了撤退路线。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

17.En 1350, les scandinaves se replient sur les fermes de Brattahlid, abandonnant toutes les exploitations plus au Nord.

在1350年,斯堪的纳维亚撤退到布拉塔利德的农场,放弃了所有北部的农场。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

18.Ceux-ci battent en retraite et courent se réfugier dans leur camp fortifié, poursuivis par les hommes de Septime Sévère.

他们撤退并跑到他们的坚固营地避难,被塞普蒂米乌斯·塞维鲁的追赶。

「硬核历史冷识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

19.Les troupes allemandes reculent, partout en occident.

德军在西部到处撤退机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

20.Ils se désistent même à la dernière minute.

他们甚至在最一刻撤退机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fay, fayalite, fayalitfels, fayard, Faye, Fayet, Fayodia, fayol, Fayolle, fayot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接