有奖纠错
| 划词

La sécurité demeure précaire dans cette région.

这个地区安全局势仍然朝不保夕

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'emploi des travailleurs, qui sont pour la plupart des femmes, restent précaires.

多数为妇女工人就业条件仍朝不保夕

评价该例句:好评差评指正

En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.

此外,人口中有很大一部分人粮食长期朝不保夕

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être à l'abri de licenciements et d'ingérences soudains, motivés par des raisons politiques.

他们不应因政治原因朝不保夕,其工作也不应受到干涉。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des petits exploitants vivent dans des conditions souvent extrêmement précaires.

绝大多数手工采矿者生活朝不保夕,常常处在极端困苦

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la situation sociale et économique souvent précaire des étrangères vivant en Allemagne.

委员会对生活在德国外国妇女朝不保夕社会经济表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle soit parvenue à s'échapper, elle reste très vulnérable puisqu'elle n'a pas de famille pour s'occuper d'elle.

她设法逃离,但由于没有家庭生活朝不保夕

评价该例句:好评差评指正

Les habitants sont parvenus à vivre sur ces atolls dans des conditions précaires depuis une dizaine de siècles.

他们在环礁岛朝不保夕条件下维持生活已约10个世纪。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait déjà longtemps que les Haïtiens subissent de grandes souffrances, vivant dans une pauvreté et une précarité extrêmes.

海地人民已经在极端贫穷朝不保夕生活条件中蒙受巨大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'augmentation du sous-emploi et du chômage, de nombreuses femmes autochtones ont dû accepter des emplois précaires.

较多土著妇女就业不足失业,使许多土著妇女不得不接受朝不保夕工作。

评价该例句:好评差评指正

L'état de santé des populations les plus vulnérables (enfants, personnes âgées, femmes enceintes, populations déplacées) est très précaire.

人口中最脆弱阶层(儿童、老人、怀孕妇女、流离失所者)健康朝不保夕

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la situation précaire de plus de 100 000 personnes déplacées de Tchétchénie en Ingoushétie.

委员会对居住在印古什来自车臣10万名国内流离失所者朝不保夕表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la situation précaire de plus de cent mille personnes déplacées de Tchétchénie en Ingouchie.

委员会对居住在印古什来自车臣10万名国内流离失所者朝不保夕表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses violences contre les femmes, la précarité des conditions de vie et l'ignorance concourent à l'expansion de la pandémie.

大量针对妇女暴力、生活朝不保夕以及无知,都对艾滋病蔓延起到了推动作用。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la paix restera toujours fragile et réversible sans un environnement économique propice et de véritables perspectives de développement.

没有有利经济环境真正发展前景,平将始终是朝不保夕、可以逆转

评价该例句:好评差评指正

Le personnel local qu'ils ont laissé derrière eux reste exposé aux contraintes et n'est pas en position de mener des opérations de secours.

留在那里当地工作人员依然朝不保夕,无力继续进行救济行动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, du fait que ce programme ne tenait pas compte des besoins des personnes en situation de précarité extrême, les mesures adoptées n'étaient pas raisonnables.

,由于方案没有考虑朝不保夕需要,法院认为采取措施不合理。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont été informés que plus de 2 millions de personnes en Angola vivaient dans des conditions précaires et avaient besoin d'aide.

安理会成员获悉,在安哥拉境内处于朝不保夕态亟需援助者远超过两百万人。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement le chômage est très répandu parmi les femmes, mais la plupart de celles qui travaillent ont des activités précaires dans le secteur informel.

虽然妇女失业情很普遍,大多数劳动妇女参与非正规经济部门劳动,工作朝不保夕

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu la précarité de leur vie, ainsi que leur détermination à retourner dans leur foyer pour s'assurer eux-mêmes et assurer à leurs enfants un avenir meilleur.

我看到那里民众生活朝不保夕他们决心重返家园,为自己儿女寻求更美好未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


忏悔回来, 忏悔录, 忏悔室, 忏悔赎罪, 忏悔者, 忏悔自新, , 颤动, 颤动[指机器], 颤动的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

C'est à cause de l'incertitude qui règne depuis le retour de Vous-Savez-Qui, les gens pensent qu'ils peuvent mourir d'un instant à l'autre et ils se hâtent de prendre des décisions qui auraient dû leur demander une plus grande réflexion.

都是因为神秘人回来了,大家人心惶惶,都有一种朝不保夕的感觉,所以,本来需要时间好好考虑的都匆匆忙忙就做了决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颤音, 颤音效应, 颤蚓, 颤悠, 颤悠的光亮, 颤悠悠, 颤悠悠的, 颤噪声, 颤沼, 颤振,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接