L'essence de l'homme réside en la pensée.
人思想。
Le maintien de l'ordre avait radicalement changé en Argentine.
骚动人群控制阿根廷有了变化。
L'essentiel est invisible pour les yeux, répéta le petit prince, afin de se souvenir.
“东西是肉眼所看不到。”小王子重复著这句话,以便能把它记住。
Le prélèvement d'un échantillon de déchets représentatif peut donc être une tâche difficile.
设法从废物取样中获得能够充分代表整个废物工作极具挑战性。
La distinction n'est pas sans importance.
这两者之间有着区别。
Aujourd'hui, la situation est qualitativement différente.
今天,形有了不同。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了上矛盾。
Un État ne peut imposer de restrictions mettant en cause la nature même du droit concerné.
国家不能以危及相关权利方式强加或解释限制。
Cela demande une détermination internationale qui soit pénétrée de l'esprit de la mission mondiale de l'ONU.
它需要一种能体现联合国全球使命国际决心。
La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.
该法院断定,其申请由上理由不可受理。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁已经改变。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有悖组织。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他们没有看到应用《公约》。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全发生了巨大变化。
Les promesses ne peuvent être tenues que s'il existe une forte volonté politique d'aller jusqu'au bout.
只有当人们怀有看透事物强烈政治愿望时,才能够实现可以实现目标。
Cela devrait être l'essence de notre mission humanitaire.
这应当成为我们人道主义工作。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到联合国精神。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权没有发生变化。
Elle incarne, de par ses agissements et son comportement, la notion même de terrorisme d'État.
它表明是一个种族主义、恐怖主义以及上是纳粹实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est de même nature qu’elle.
爱和灵魂是同一本质的。
L'Allemand, qui connaissait la nature humaine, l'avait mis à la porte.
日耳曼人原是认识人的本质的,他把他撵出了房门。
Il existe deux dispositifs aux noms proches, mais de nature différente.
存在种名称相似,但是本质不同的体系。
Une occasion de se poser une question centrale : qu'est-ce c'est d'être humain et non- humain.
这是一思考人类与非人类本质的重要时刻。
On ne saurait donc les façonner sans perturber ce qui fait l'essence même de l'identité de chacun.
因此,我们不能在不影响构成每人身份本质的因素的情况下重塑忆。
Au contraire, la nature des lois de la religion est de ne varier jamais.
相反,宗教法的本质是永远不会改变的。
Qu'est-ce que signifie ici que l'existence précède l'essence ?
我们说存在先于本质的意思指什么呢?
Trouver la paix intérieure et la vérité absolue fait partie de ton essence.
寻找内心的平静和绝对的真理是你本质的一部分。
Je sais que par exemple les Italiens ils n'aiment pas qu'on dénature leurs plats.
我知道,意大利人不喜欢别人改变他们菜肴的本质。
Ces mots faisaient référence à deux hypothèses en lien avec la nature des lois de l’univers.
这源自说,都涉及到宇宙规律的本质。
Parce que c'est bien ça au départ.
因为这就是它的本质。
La question politique, la question du progrès, la question de qu'est-ce qu'il y a d'homme dans l'homme, sont des questions éternelles.
政治问题,进步问题,关于人的本质的问题,都是永恒的问题。
Ce sont toutes ces petites choses qui montrent l'essence du véritable amour.
正是这些小事体现了真爱的本质。
Et la nature même de cette guerre, c'est de dire, dans le fond, on ne fait pas la guerre.
这场战争的本质是说,基本上,我们不是在发动战争。
C'est pas le propre de la logique de créer des certitudes ?
难道建立确信感不是逻辑的本质吗?
Vous ne pensez pas que ça va complètement transformer la nature des conflits ?
难道你不认为这会彻底改变冲突的本质吗?
Pour comprendre l'essence du mot pince, il y a un geste auquel vous devez penser c'est celui-là ce geste-là.
为了理解pince的本质,你们要想到一手势,就是这,这手势。
Car ces figures monstrueuses, sont l’essence même de la brutalité et ils sont incapables de maîtriser leur puissance.
鉴于这些畸形的人物,他们有着残暴的本质,他们没有能力来控制他们的权力。
C’est donc de la jalousie gratuite, l’essence même de la jalousie, celle qui est parce qu’elle est !
因此这是一种没有来由的妒嫉,这就是妒嫉的本质,吃醋原就是这么回事!
Une lenteur souvent critiquée qui s’explique par la nature même de cette cour.
这种缓慢经常受到批评,这可以解释为这法院的本质。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释